Перевод песни Alec Benjamin - Steve

- Исполнитель Alec Benjamin
- Трэк: Steve
I know the Bible isn't perfect Cause it left one person out There was Adam, there was Eve And there was someone else around Yeah, I think his name was Steve And he was passing through town When he heard a snake whispering To Adam in the garden "Take the fruit, it's good for you" Steve said, "I beg your pardon" "I know it's not my business But will you just hear me out" He said, "I wouldn't lie You should not go to that tree The serpent knows, the apple grows From a forbidden seed Oh, you want what you can't have But you've got all the things you need" There was Adam, There was Eve, & There was Steve He said, "Adam, Don't be fooled by the snake Don't risk it all for a taste Oh, what a waste To have everything And give it all away" Adam looked around And as he wrestled with his fate Steve and Eve rolled up their sleeves To wrestle with that snake In the midst of all the chaos Steve was still screaming out He said, "I wouldn't lie You should not go to that tree The serpent knows, the apple grows From a forbidden seed Oh, you want what you can't have But you've got all the things you need" There was Adam, There was Eve, & There was Steve He said, "Adam, Don't be fooled by the snake Don't risk it all for a taste Oh, what a waste To have everything And give it all away" Sometimes I feel like Adam Cause I got more than I need But even when I have it all I want what's out of reach Maybe I should learn my lesson Like Steve was talking to me He said, "I wouldn't lie You should not go to that tree The serpent knows, the apple grows From a forbidden seed Oh, you want what you can't have But you've got all the things you need" There was Adam, There was Eve, & There was Steve He said, "Adam, Don't be fooled by the snake Don't risk it all for a taste Oh, what a waste To have everything And give it all away" |
А Библия-то не без изъяна,
Пропущен в ней персонаж один, Там был Адам, там была Ева, И еще кое-кто рядом был, Да, по-моему, его звали Стив, Просто мимо он проходил. Когда услыхал он, как змей нашёптывает Адаму в саду искушение: «Сорви-ка плод, он на пользу пойдет тебе», — Стив сказал: «Я прошу прощения. Я знаю, не моё это дело, Но не мог бы ты меня выслушать?» Он сказал: «Мне незачем лгать, Держись подальше от этого дерева, Знает змей, это яблоко зреет Из запретного семени. О, ты хочешь, чего не можешь иметь, Но у тебя же всё есть, учти». Там был Адам, Там была Ева, И там был Стив. Он сказал: «Адам, Не дай змее тебя обдурить, Не рискуй всем вкуса ради! Ох, какая растрата — Всё иметь И всё это упустить». Адам оглянулся, И пока он боролся со своей судьбой, Стив и Ева, засучив рукава, В битву ринулись со змеей. И в разгар этого хаоса Стив продолжал кричать, Говоря: «Мне незачем лгать, Держись подальше от этого дерева, Знает змей, это яблоко зреет Из запретного семени. О, ты хочешь, чего не можешь иметь, Но у тебя же всё есть, учти». Там был Адам, Там была Ева, И там был Стив. Он сказал: «Адам, Не дай змее тебя обдурить, Не рискуй всем вкуса ради! Ох, какая растрата — Все иметь И все это упустить». Иногда я чувствую себя, как Адам, Ведь дано мне всего с лихвой, Но даже когда у меня есть все, Я жажду чего-то недостижимого. Может, стоило б мне усвоить урок, Словно Стив обращался ко мне, Говоря: «Мне незачем лгать, Держись подальше от этого дерева, Знает змей, это яблоко зреет Из запретного семени. О, ты хочешь, чего не можешь иметь, Но у тебя же все есть, учти». Там был Адам, Там была Ева, И был там Стив. Он сказал: «Адам, Не дай змее тебя обдурить, Не рискуй всем вкуса ради! Ох, какая растрата — Все иметь И все это упустить». |