Перевод песни Alec Benjamin - Shadow of mine

- Исполнитель Alec Benjamin
- Трэк: Shadow of mine
Booked a trip to Texas, thought I'd start again Switched all my addresses and ghosted all my friends Thought I could escape what I could not transcend Found myself back in the same old place again Everywhere I go, my shadow, it follows behind Doesn't matter where I travel, my shadow, it finds me Something that I've come to realize after all this time I can't escape my shadow, I can't escape my shadow Maybe I'm the nexus, the common threat that binds The problems in my hеad and the world that lives outside I thought I could еscape but it's fate, I've come to find My devil is the devil that's inside Everywhere I go, my shadow, it follows behind Doesn't matter where I travel, my shadow, it finds me Something that I've come to realize after all this time I can't escape my shadow, I can't escape my shadow It won't ever let me go It goes everywhere I go It won't ever let me go This shadow, this shadow of mine (Of mine) We grapple, we battle, but we Are shackled for eternity We grapple, we battle We're shackled, we're shackled, we're shackled Everywhere I go, my shadow, it follows behind Doesn't matter where I travel, my shadow, it finds me Something that I've come to realize after all this time I can't escape my shadow, I can't escape my shadow It won't ever let me go It goes everywhere I go It won't ever let me go This shadow, this shadow of mine (Of mine) |
Забронировал поездку в Техас, думал, начну всё снова,
Поменял все свои адреса, и друзья, будто призраки, изгнаны прочь. Думал, я смогу убежать от того, что не мог превозмочь, Оказалось, вернулся на то же старое место снова. Куда б я ни шёл, моя тень за мной неотвязно. Неважно, где езжу, моя тень находит меня. Кое-что за всё это время стало мне ясно — Мне не оторваться от моей тени, Мне не оторваться от моей тени. Может быть, я звено, общая угроза, которая соединит Проблемы в моей голове и живущий снаружи мир, Я думал, смогу убежать, но это судьба, Я открыл — Мой дьявол — дьявол, который внутри. Куда б я ни шёл, моя тень за мной неотвязно. Неважно, где езжу, моя тень находит меня. Кое-что за всё это время стало мне ясно — Мне не оторваться от моей тени, Мне не оторваться от моей тени. Она никогда не отпустит меня, Она идёт всюду, куда иду я, Она никогда не отпустит меня, Эта тень, эта моя тень (моя). Мы боремся, мы сражаемся, но мы Скованы навечно, Мы боремся, мы сражаемся, Мы скованы, скованы, скованы. Куда б я ни шёл, моя тень за мной неотвязно. Неважно, где езжу, моя тень находит меня. Кое-что за всё это время стало мне ясно — Мне не оторваться от моей тени, Мне не оторваться от моей тени. Она никогда не отпустит меня, Она идёт всюду, куда иду я, Она никогда не отпустит меня, Эта тень, эта тень моя (моя). |