Перевод песни Alec Benjamin - Let me down slowly

- Исполнитель Alec Benjamin
- Трэк: Let me down slowly
This night is cold in the kingdom I can feel you fade away From the kitchen to the bathroom sink and Your steps keep me awake Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste I once was a man with dignity and grace Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace So please, please Could you find a way to let me down slowly? A little sympathy, I hope you can show me If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly Let me down, down Let me down, down Let me down, let me down Down, let me down, down Let me down If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly Cold skin, drag my feet on the tile As I'm walking down the corridor And I know we haven't talked in a while So I'm looking for an open door Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste I once was a man with dignity and grace Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace So please, please Could you find a way to let me down slowly? A little sympathy, I hope you can show me If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly Let me down, down Let me down, down Let me down, let me down Down, let me down, down Let me down If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly And I can't stop myself from falling down And I can't stop myself from falling down And I can't stop myself from falling down And I can't stop myself from falling down Could you find a way to let me down slowly? A little sympathy, I hope you can show me If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly Let me down, down Let me down, down Let me down, let me down Down, let me down, down Let me down If you wanna go then I'll be so lonely If you're leaving baby let me down slowly |
Эта ночь в королевстве прохладна.
Слышу твой затихающий путь Из кухни в сторону ванной, и Не дают мне шаги уснуть. Не срезай меня, брось, оставь меня здесь валяться, Когда-то я был человеком с достоинством и грацией, Теперь я выскальзываю сквозь ложбинки твоих холодных объятий, Так прошу, прошу, Не могла б ты как-то дать упасть мне медленней? Хоть чуть-чуть сочувствия прояви ко мне, Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне. Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, дай упасть мне Вниз, дай упасть мне, вниз Дай упасть мне Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне, Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. Зябко, ноги тащу по холодному кафелю, Прохожу коридором как тень, И я знаю, мы так и не поговорили пока, Потому я ищу открытую дверь Не срезай меня, брось, оставь меня здесь валяться, Когда-то я был человеком с достоинством и грацией, Теперь я выскальзываю сквозь ложбинки твоих холодных объятий, Так прошу, прошу, Не могла бы ты как-то дать упасть мне медленней? Хоть чуть-чуть сочувствия прояви ко мне, Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне. Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, дай упасть мне Вниз, дай упасть мне, вниз Дай упасть мне Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне, Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. И мне не остановить моего падения, И мне не остановить моего падения, И мне не остановить моего падения, И мне не остановить моего падения, Не могла бы ты как-то дать упасть мне медленней? Хоть чуть-чуть сочувствия прояви ко мне, Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне. Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, вниз Дай упасть мне, дай упасть мне Вниз, дай упасть мне, вниз Дай упасть мне Если ты уйдёшь, будет так одиноко мне, Если бросишь, детка, дай упасть мне медленней. |