Перевод песни Aldebert - La remueuse

- Исполнитель Aldebert
- Трэк: La remueuse
- Connais-tu cette chanson Qui réveille les p'tits garçons ? - Connais-tu cette mélodie Qui réveille les petites filles ? Salut à toi, le marchand d' sable ! Tu vas rire, j'ai pas sommeil ! Si on dansait sur les tables ? Ce soir encore, j'ai les abeilles C'est comme si j'avais trempé Des kiwis dans du kawa Un cyclone s'est installé Dans mon pyjama T'as qu'à v'nir avec ton sable on f'ra un château ou deux Tu trouves ça regrettable mais qu'est-ce que tu veux... Cette chanson n'est pas une berceuse Mais son contraire en stéréo Son petit nom «La remueuse» Elle secoue comme au rodéo. Salut à toi, le marchand d' sable ! Désolé, tu vas me maudire Je vais te raconter la fable Du p'tit cow-boy qui pouvait pas dormir J'ai tellement les yeux ouverts Que j'ai l'air d'être étonné Si la nuit porte conseil Tu devrais en profiter Ne fais pas ton pied tendre Et viens donc manger un clown Ce soir! on va nous entendre Jusqu'au fond du saloon. Ça pétarade ! Ça dandine ! Ça gigote ! Ça frétille ! Ça tornade ! Ça fulmine ! Ça ballote ! Ça rugit ! Salut à toi, le marchand d' sable ! Pose ton seau et même si Nos parents vont péter un câble On n'est pas près d'aller au lit J'ai une de ces patates ! Comme un ressort mais en plus fort Je pourrais avec une savate Assommer un alligator. Connais-tu cette chanson Qui réveille les p'tits garçons ? Connais-tu cette mélodie Qui réveille les petites filles ? Ça klaxonne ! Ça banane ! Ça tempête ! Ça remue ! Ça résonne ! Ça déclame ! Ça s'arrête... non ! Ça continue ! |
— Ты знаешь эту песенку
Которая будит мальчиков? — Ты знаешь, эту мелодию Которая будит девочек? Привет, Песочный человечек! Ты будешь смеяться, но я ещё не сплю! А что если нам станцевать на столе? Опять вечером вокруг меня жужжат пчелы Это как будто, если бы меня намазали Киви с перцем-кавой Какой-то вихрь бушует У меня в пижаме Если ты пришел со своим песком, То можно построить замок, или даже два Тебе от этого грустно, но что ты хочешь... Эта песня не колыбельная А совсем наоборот, на стерео Она называется «Двигалка» Она так раскачивает, словно ты на родео. Привет тебе, Песочный человечек! Жалко, что ты будешь на меня ругаться Я расскажу тебе историю Маленького ковбоя, который не мог заснуть Вот так и лежу с открытыми глазами У меня, кажется, удивленный вид Раз уж ночь вечера мудренее, Ты должен воспользоваться этим Не вешай нос Давай, изобрази клоуна Сегодня вечером! Нас услышат Во всех уголках салуна. Оно оборачивается! Оно ковыляет! Оно извивается! Оно еле шевелится! Оно скручивается! Оно гремит! Оно качается из стороны в сторону! Оно рычит! Привет тебе, Песочный человечек! Поставь своё ведро и даже если Родители сорвутся с катушек[1 Мы не отправимся спать У меня своя голова на плечах!2 Я, как рессора, но ещё крепче, Могу одним тапком Завалить крокодила. Ты знаешь, эту песенку? Которая будит мальчиков ? Ты знаешь эту мелодию? Которая будит девочек? Оно сигналит! Оно что-то строчит! Оно бушует! Оно движется! Оно звучит ! Оно декламирует! Оно останавливается ... нет! Оно продолжается! |
2) Avoir la patate — быть в хорошей форме, в хорошем настроении