Перевод песни Albert Préjean - Sous les ponts de Paris

- Исполнитель Albert Préjean
- Трэк: Sous les ponts de Paris
Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton Tout le long de la Seine on passe sous les ponts Pendant le jour suivant son cours Tout Paris en bateau défile L'cœur plein d'entrain, ça va, ça vient, Mais l'soir lorsque tout dort tranquille... Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette Ils sont heureux de trouver une couchette Hôtel du courant d'air où l'on ne paie pas cher L'parfum et l'eau c'est pas cher mon marquis Sous les ponts de Paris. À la sortie d'l'usine, Julot rencontre Nini Ça va-t-y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui Prends ce bouquet, quelqu's brins d'muguet C'est peu mais c'est toute ma fortune Viens avec moi, j'connais l'endroit Où l'on n'craint même pas l'clair de lune. Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit Comme il n'a pas d'quoi s'payer une chambrette Un couple heureux vient s'aimer en cachette Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus Julot partage les baisers de Nini Sous les ponts de Paris. Rongée par la misère, chassée de son logis L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits Sur leur chemin, sans feu ni pain, Ils subiront leur sort atroce Bientôt la nuit, la maman dit: Enfin ils vont dormir mes gosses. Sous les ponts de Paris, une mère et ses p'tits Viennent dormir, là, tout près de la Seine Dans leur sommeil ils oublieront leur peine Si l'on aidait un peu tous les vrais miséreux Plus de suicides ni de crimes dans la nuit Sous les ponts de Paris. |
Чтобы поехать в Сюрен или в Шарантон,
Вдоль по всей Сене проплывают под мостами В течение дня, следуя своему курсу, Весь Париж на корабле проплывает, Сердце, полное оживления, дела идут более-менее, Но вечером, когда все спит спокойно... Под парижскими мостами, когда опускается ночь, Нищие пробираются украдкой, Они счастливы, что находят место для ночлега, Отель на сквозняке дорого не стоит, Аромат и вода — это не дорого, мой маркиз Под парижскими мостами. На выходе с завода Жюло встречает Нини, Как дела, рыжая — праздник сегодня Возьми этот букет, несколько стебельков ландыша Это мало, но это все мое состояние, Пойди со мной, я знаю место, Где не боятся даже лунного света. Под парижскими мостами, когда опускается ночь, В виду того, что нечем платить за комнатушку, Счастливая пара приходит сюда встречаться украдкой И глядя друг на друга, они предаются светлым мечтам, Жюло целует Нини Под парижскими мостами. Измученная нищетой, изгнанная из своего жилища, Бедная мать с тремя малышами, Идёт по дороге без огня и хлеба, Они испытают ужасную судьбу, Скоро ночь, мама говорит: Наконец они уснут, мои малыши. Под парижские мосты мать и ее маленькие дети Приходят спать туда рядом с Сеной, В своем сне они забудут своё горе, Если помогли бы немного всем настоящим нищим, Больше не было бы ни самоубийств, ни преступлений ночью Под парижскими мостами. |
1.rouquin (fém — rouquine)
рыжий [рыжая]
2. m разг.
красное вино
brin — побег, росток, стебелёк;
Известная французская песня о Париже 30-х годов