Перевод песни Alberto Urso - Non sarebbe passione

- Исполнитель Alberto Urso
- Трэк: Non sarebbe passione
E' per le volte che mi hai fatto sentire davvero Quanto a volte una carezza sia più forte del pensiero Che la vita in fondo è bella anche senza ragione Ma non senza passione E cosa resta di quel fragile essere umano? Tutto testa e preconcetti che tu hai sciolto pian piano E che è cresciuto col sorriso Che se non c'era lo inventavamo Pochi soldi ma tanta passione Se non fossi canzone non canterei Se non fossi rifugio non resterei Se non fossi desiderio non brucerei Se non fossi proprio come adesso sei Se non fossi parole non parlerei Se non fossi le stelle non sognerei Se non fossi la pelle non brucerei E non sarebbe passione, no Se tu fossi ritardo Io ti aspetterei Ma se non fossi quello sguardo Allora non ti aspetterei Se non fossi ogni giorno Come ogni giorno sei Non sarebbe passione Non sarebbe passione Per ogni volta che ho fatto le valigie E volevi starmi vicino E non ho avuto ne coraggio ne voglia Perché "i problemi li risolvo da solo" Sono stato un egoista a volte Sì, questo lo ammetto Colpa della mia passione E mi trema la voce Mi tremano le mani, i pensieri Che n'è rimasto di quei due sognatori? Che siamo distanti, siamo figli di un tempo Che non conosce più nessuno Perché nessuno si conosce più davvero Se non fossi canzone non canterei Se non fossi rifugio non resterei Se non fossi desiderio non brucerei Se non fossi proprio come adesso sei Se non fossi parole non parlerei Se non fossi le stelle non sognerei Se non fossi la pelle non brucerei E non sarebbe passione, no Se tu fossi ritardo Io ti aspetterei Ma se non fossi quello sguardo Allora non ti aspetterei Se non fossi ogni giorno Come ogni giorno sei Non sarebbe passione Non sarebbe passione |
Это оттого, что ты мне дала почувствовать в самом деле,
Насколько иногда нежность бывает сильнее рассуждений, И что жизнь по сути прекрасна даже без доводов рассудка, Но никогда — без страсти. И что остается от этого слабого человека, состоящего из разума и предубеждений, которые ты растопила понемногу. И от твоей улыбки мое чувство стало еще сильнее: Если бы этого не было, нам стоило бы придумать его, У нас было мало денег, но так много страсти между нами Если бы ты не была песней, я бы не пел, Если бы ты не стала моим убежищем, я бы не остался, Если бы ты не была желанием, я бы не сжигал себя в нем, Если бы ты не была именно такой, какая ты сейчас. Если бы ты не была словами, я бы не разговаривал, Если бы ты не была звёздами, я не мечтал бы, Если бы ты не была моей кожей, меня не обжигало бы так, И это не было бы страстью, нет. Если бы ты была опозданием, я бы стал ожиданием, Но если бы не этот твой взгляд, Тогда я бы не ждал тебя, И если бы ты не была каждым моим днём, Как и каждый день — это и есть ты, Тогда это не было бы страстью, Не было бы страстью. Каждый раз, когда я собирался уйти, А ты не хотела расставаться, А у меня не было на это ни мужества, ни желания, Потому что "мои проблемы я должен решить сам", Я иногда вел себя как эгоист, Да, признаю, Но виной всему была моя страсть... И у меня дрожит голос, И руки дрожат, и мысли путаются Что сталось с теми двумя мечтателями? Отчего мы так отдалились, мы дети своего времени, Которое не узнаёт никого больше. Потому что никто сам себя уже не узнаёт на самом деле. Если бы ты не была песней, я бы не пел, Если бы ты не стала моим убежищем, я бы не остался, Если бы ты не была желанием, я бы не сжигал себя в нем, Если бы ты не была именно такой, какая ты сейчас. Если бы ты не была словами, я бы не разговаривал, Если бы ты не была звёздами, я не мечтал бы, Если бы ты не была моей кожей, меня бы не обжигало так, И это не было бы страстью, нет. Если бы ты была опозданием, я бы стал ожиданием, Но если бы не этот твой взгляд, Тогда я бы не ждал тебя, И если бы ты не была каждым моим днём, Как и каждый день — это и есть ты, Тогда это не было бы страстью, Не было бы страстью. |