Перевод песни Al Bano & Romina Power - Abbandonati

- Исполнитель Al Bano & Romina Power
- Трэк: Abbandonati
[Romina:] In viaggio verso un mare blu, sosta dentro un autogrill, canzoni nuove da un juke box che ti entrano e come amiche ti seguiranno. [Al Bano:] Le nuvole si perdono dal nostro cielo libero. Si apre un orizzonte che non è l'ultimo e più lontano ci chiama ancora. [Romina:] Il vento col suo alito sussurra «dai muoviamoci» Di strada ce n'è tanta e poi l'estate è lì d'avanti a noi. [Insieme:] Abbandonati e perdiamoci in quell'isola che sogni tu. Un posto al sole è quello che ci vuole per noi. Ricominciamo ad amare la vita. Abbandonati [Al Bano:] e sarai le mille donne che sognavo io. [Insieme:] La vita è come questo viaggio che ci prende e ci conduce lontano. [Al Bano:] Eterno sognatore, io, tu giovane compagna mia, tra spazi verdi e liberi tu ti accorgerai che la vita è più di un'avventura. [Romina:] Il sole non tramonterà. La notte non verrà mai più. Con te mi sento libera. Il mondo è lì d'avanti a noi. [Insieme:] Abbandonati e perdiamoci in quell'isola che sogni tu. Un posto al sole è quello che ci vuole per noi. Ricominciamo ad amare la vita. Abbandonati [Al Bano:] e sarai le mille donne che sognavo io. [Insieme:] La vita è come questo viaggio che ci prende e ci conduce lontano |
[Ромина:]
По пути к синему морю Он остановился в придорожном кафе1, Новые песни в музыкальном автомате, Которые тебя цепляют и следуют за тобой, как друзья. [Аль Бано:] Тучи развеиваются На нашем небосклоне. Открывается горизонт, Он не последний и зовет нас все дальше. [Ромина:] Ветер своим дыханием Шепчет «давай, вперёд!» Дорога долгая, А впереди лето. [Вместе:] Забудь обо всём, Давай затеряемся на том острове, о котором ты мечтаешь. Место под солнцем – это то, что нам нужно. Мы заново начинаем любить жизнь. Забудь обо всём! [Аль Бано:] И ты будешь тысячью женщин, о которых я мечтал. [Вместе:] Жизнь – как это путешествие, Которое нас захватывает и уводит далеко. [Аль Бано:] Я вечный мечтатель, Ты моя молодая подруга, Сквозь зеленое и свободное пространство Ты заметишь, что жизнь – это немного больше, чем просто приключение. [Ромина:] Солнце не зайдёт. Ночь больше никогда не наступит. С тобой я чувствую себя свободной. Мир – впереди для нас двоих. [Вместе:] Забудь обо всём, Давай затеряемся на том острове, о котором ты мечтаешь. Место под солнцем – это то, что нам нужно. Мы заново начинаем любить жизнь. Забудь обо всём, [Аль Бано:] И ты будешь тысячью женщин, о которых я мечтал. [Вместе:] Жизнь – как это путешествие, Которое нас захватывает и уводит далеко. |
Это кавер-версия песни Миюки Накадзима, японской певицы и композитора. А Альбано и Ромина ее записали на итальянском и испанском и тем прославили на всю Европу.