Перевод песни Alain Souchon - La vie ne vaut rien

- Исполнитель Alain Souchon
- Трэк: La vie ne vaut rien
Il a tourné sa vie dans tous les sens Pour savoir si ça avait un sens l'existence Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs Des haschich fumeurs et il a dit La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien Mais moi quand je tiens, tiens, Là dans mes mains éblouies, Les deux jolis petits seins de mon amie, Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie, Il a vu l'espace qui passe Entre la jet set les fastes, les palaces Et puis les techniciens de surface, D'autres espèrent dans les clochers, les monastères Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere, Il est entré comme un insecte sur site d'Internet Voir les gens des sectes et il a dit La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien Mais moi quand je tiens, tiens, Là dans mes mains éblouies, Les deux jolis petits seins de mon amie, Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie Il a vu manque d'amour, manque d'argent Comme la vie c'est détergeant Et comme ça nettoie les gens, Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, La nostalgie et il a dit La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien Mais moi quand je tiens, tiens, Là dans mes mains éblouies, Les deux jolis petits seins de mon amie, Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie. |
Он крутил своей жизнью по-разному,
Чтобы найти смысл существования. Он спросил об этом многих людей, которые были Рады высказать свое мнение. Он прошел через дым сект дервишей, Курильщиков гашиша и сказал: «Жизнь ничего не стоит, Но когда я держу, держу Здесь, в моих ослепленных ладонях, Красивую грудь моей любимой, То тут я говорю: ничего, Ничего так не стоит, как жизнь». Он видел пространство, проходящее Между элитой, роскошью, дворцами И простыми рабочими, А также теми, кто не перестает надеяться возле колоколен и в монастырях. Он хотел увидеть старого папашу сержанта 1, Но это был всего лишь Ричад Гир 2. Он забрался, как насекомое в Интернет, чтоб увидеть людей из сект, и сказал: «Жизнь ничего не стоит, Но когда я держу, держу Здесь, в моих ослепленных ладонях, Красивую грудь моей любимой, То тут я говорю: ничего, Ничего так не стоит, как жизнь». Он увидел, как не хватает любви, Как не хватает денег, Как жизнь может промывать, И как это очищает людей. Он играл в игры, запрещенные для его друзей. Испытал ностальгию и сказал: «Жизнь ничего не стоит, Но когда я держу, держу Здесь, в моих ослепленных ладонях, Красивую грудь моей любимой, То тут я говорю: ничего, Ничего так не стоит, как жизнь». |
2) возможно, имеется в виду роль в исполнении Ричарда Гира в фильме "A bout de souffle, made USA" (1984)
Клип на эту песню>.