ГлавнаяСаундтрекиAlain Barrière - Paris Disco

Перевод песни Alain Barrière - Paris Disco

Alain Barrière - Paris Disco
Ça fait longtemps que j'étais parti
Ça fait du bien d'être à Paris
Ces parfums, ces sourires amis
J'en avais oublié le prix

Comme un souffle, comme une vie
Qui n'appartient qu'à toi Paris
Tant que les martiens ne t'auront pas pris
Paris tu seras toujours Paris

Ce qu'il a fallu de rêves, ce qu'il a fallu qu'on crève
Pour que Paris tu sois Paris
Ce qu'il a fallu de chances, de malheurs, d'insolences
Ce qu'il a fallu de peines, ce qu'il a fallu de haines
Pour te modeler une âme, pour en rallumer la flamme, oui

Ce qu'il a fallu de drames, de vies d'hommes, de vies de femmes
Pour que Paris, tu sois Paris
Ce qu'il a fallu de chances, de talents et de patiences
Ce qu'il a fallu d'artistes, de clochards, de bouquinistes
Ce qu'il a fallu qu'on t'aime, qu'on t'écrit des poèmes, oui.

On t'a chanté sur tous les tons
Affublé de tous les prénoms
Voyou, canaille, mauvais garçon
Tu l'es sans doute et pour de bon

Qu'on danse «java», qu'on danse «disco»
T'auras toujours le cœur au chaud
Voleur, râleur ou gigolo
Tu f'ras toujours chanter Margot

Et je te regarde vivre, te battre pour survivre
Pour que Paris reste Paris
J'écoute tes cris, tes craintes, tes délires, tes complaintes
Je voudrais mettre en poème
tout ceux qui t'ont crié «je t'aime»
Maurice, Edith, Charles et la chaîne des poètes, de leurs germains, oui

Ce qu'il a fallu de rêves, ce qu'il a fallu qu'on crève
Pour que Paris tu sois Paris
Ce qu'il a fallu de chances...
Прошло много времени с тех пор, как меня не было.
Приятно снова оказаться в Париже.
Этот аромат, эти улыбки друзей.
Я забыл стоимость всего этого...

Как дыхание, как жизнь,
Которые принадлежат только тебе, Париж.
И пока марсиане не захватят тебя,
Париж, ты всегда останешься Парижем.

Какие нужны были мечты, как приходилось умирать,
Чтобы Париж оставался Парижем?
Сколько потребовалось удачи, несчастий и дерзостей,
Сколько нужно было горестного, сколько надо было ненавистного,
Чтобы сформировать твою душу, чтобы разжечь в ней пламя?

Сколько потребовалось драм, жизней мужчин и женщин,
Чтобы, Париж, ты стал Парижем?
Сколько удачи, таланта и терпения,
Сколько потребовалось артистов, бродяг и букинистов?
Как надо было тебя любить, как надо было писать тебе поэмы? О, да!

Мы пели тебе во всех тонах,
Выставляя тебя под именами
Бандита, негодяя, плохого парня, —
И ты такой несомненно и навсегда.

Пусть мы танцуем джава1 или диско,
У тебя всегда будет горячее сердце.
Будь ты вор, скандалист или жиголо —
Ты всегда можешь заставить спеть Марго.

И я смотрю, как ты живешь, как сражаешься, чтобы выжить,
Чтобы ты, Париж, оставался Парижем.
Я слушаю твои крики, твои страхи, твои заблуждения, твои жалобы.
Я хотел бы упомянуть в стихах
всех тех, кто кричал тебе «я люблю тебя» —
Мориса, Эдит, Шарля2 и других поэтов, их собратьев.

Какие нужны были мечты, как нужно было умирать,
Чтобы Париж стал Парижем?
На какую удачу пришлось уповать?
1) java — танец, возникший во Франции в начале 20-го века
2) видимо, подразумеваются Морис Шевалье, Эдит Пиаф, Шарль Азнавур
Похожее
Alain Barrière - Paris Disco