Перевод песни Aida (musical) - Enchantment passing through

- Исполнитель Aida (musical)
- Трэк: Enchantment passing through
Radames: To sail away to half discovered places To see the secrets so few eyes have seen To see moments of enchantment on our faces The moments when we smile and those in between Aida: If I could leave this place then I'd be sailing To corners of my land where there would be Sweet southern winds of liberty prevailing The beauty so majestic and so free Radames: There'd be no ties of time and space to bind me Aida: And no horizon I could not pursue Radames: I'd leave the world's misfortunes far behind me Aida: I'd put my faith and trusting in something new Radames and Aida: But why should I tell you this Aida : A stranger I just met Radames: A woman whom I hardly know at all and should forget Radames and Aida: A journey we can only dream of Enchantment passing through And how is it I say these things So easily to you Radames: But why did I tell her this? A stranger I've just met A woman who I hardly know at all and will forget Anonymous and gone tomorrow Enchantment passing through And all I've done is tell her things she already knew She knew ...She knew.... |
Радамес:
Уплыть в далекие неисследованные места, Увидеть тайны, которые видели лишь немногие, Увидеть мгновения восхищения на наших лицах, Моменты наших улыбок и всего, что скрыто. Аида: Если бы я могла покинуть это место, я бы уплыла В те уголки моей страны, где всегда Преобладают легкие южные ветра свободы, Где красота так величественна и свободна. Радамес: Там не будет оков времени и пространства Аида: Там не будет непокоренных горизонтов Радамес: Я бы оставил позади все мировые несчастья Аида: Я бы смогла поверить во что-то новое Радамес и Аида: Но почему я рассказываю это тебе?.. Аида: Случайному встречному... Радамес: Женщине, которую я едва знаю и которую должен забыть Радамес и Аида: Путешествие, о котором можно только мечтать — Мы в плену у восхищения, И мне так легко говорить Об этом с тобой. Радамес: Но почему же я сказал это ей, Случайной встречной, Женщине, которую я едва знаю и которую забуду, Незнакомке, которой завтра уже не будет, Мы в плену у восхищения, Всё, что я сделал — лишь сказал ей то, Что она уже знала, Она знала... она знала... |