Перевод песни Aida (musical) - Another pyramid

- Исполнитель Aida (musical)
- Трэк: Another pyramid
[Zoser] While you've been away cavorting Matters here have moved apace Now I need you home supporting All the plans I've put in place First of all this means your wedding You'll recall your future bride For the way that Pharaoh's heading Time's no longer on our side According to the hawk god, Horus Our most regal invalid Is not that much longer for us Build another pyramid! There are many who'll be tearful As our leader fades away But our architects are cheerful And each dog must have its day If our country is to flourish Then my son must take the lead Be our inspiration, nourish All our hopes our dreams our creed Soon our monarch will have filled a Tomb just like his fathers did Summon Egypt's greatest builders Re: another pyramid [Ministers] Build it, build it Another pyramid There will be a time for mourning But for now put plans on hold [Ministers] Hold For I give the nation warning That before the corpse is cold [Ministers] Cold We'll extend fair Egypt's power Egypt's glory strength and style We shall have our finest hour Far beyond the mighty Nile He must have a vault that's grand by Any standards, floor to lid Put five thousand slaves on stand by Build another pyramid! [Ministers] Build it, build it Build it, build it Build it, build it Build it- Build it, build it Build it- [Zoser] He must have a vault that's grand by Any standards, floor to lid Put five thousand slaves on stand by Build another pyramid! |
[Зосер]
Пока ты весело проводил время, Наши дела активно продвигались. Сейчас мне нужна твоя помощь, Чтобы претворить в жизнь все планы. Во-первых, речь идет о твоей свадьбе, Ты помнишь, кто твоя будущая невеста. Из-за того, что всем руководит фараон, Время больше не на нашей стороне. Если верить богу-соколу, Гору, Наш правитель болен. У нас не так много времени На строительство новой пирамиды. Есть много людей, которые будут оплакивать Нашего правителя, когда он уйдет. Но наши архитекторы веселы, На их улицу пришел праздник. Если наша страна будет процветать, Мой сын должен взять на себя инициативу, Стать нашим вдохновителем, взрастить Все наши надежды и мечты. Вскоре наш правитель займет свое место В гробнице, как и его предки. Созовите лучших строителей Египта Касательно новой пирамиды. [Министры] Постройте, постройте ее, Новую пирамиду! Еще будет время для скорби, А пока отложим наши планы... [Министры] ..отложим! Я объявлю народу, Что прежде чем тело фараона станет холодным... [Министры] ...холодным! Мы будем укреплять силу Египта, Его славу, мощь и роскошь. Наши величайшие достижения Распространятся далеко за пределы Нила. У него должна быть усыпальница, Соответствующая всем меркам. Подготовьте пять тысяч рабов К строительству новой пирамиды! [Министры] Постройте, постройте ее, Постройте, постройте ее, Постройте, постройте ее, Постройте ее, Постройте, постройте ее, Постройте ее! [Зосер] У него должна быть усыпальница, Соответствующая всем меркам. Подготовьте пять тысяч рабов К строительству новой пирамиды! |