Перевод песни Agustín Lara - Solamente una vez

- Исполнитель Agustín Lara
- Трэк: Solamente una vez
Solamente una vez amé en la vida; solamente una vez y nada más. Una vez, nada más en mi huerto brilló la esperanza, la esperanza que alumbra el camino de mi soledad. Una vez, nada más se entrega el alma con la dulce y total renunciación. Y cuando ese milagro realiza el prodigio de amarse, hay campanas de fiesta que cantan en mi corazón. Una vez, nada más se entrega el alma con la dulce y total renunciación. Y cuando ese milagro realiza el prodigio de amarse, hay campanas de fiesta que cantan en mi corazón. |
Всего лишь раз я любил в своей жизни,
всего лишь раз и больше никогда. Всего только раз в моём саду блеснула надежда, надежда, озарившая мой одинокий путь. Всего только раз можно отдать свою душу с упоительным и абсолютным самоотречением. А когда это чудо рождает волшебство взаимной любви, праздничные колокола поют в моём сердце. Всего только раз можно отдать свою душу с упоительным и абсолютным самоотречением. А когда это чудо рождает волшебство взаимной любви, праздничные колокола поют в моём сердце. |