Перевод песни Agonoize - Opus Dei
Schlag zu – ich hör mich selber Schreien Schlag zu – wasch mich von Sünde rein Schlag zu – wie beim ersten Mal Schlag zu – katholisch radikal Schlag zu – ich bin zu allem bereit Ich würde alles tun, damit er mir verzeiht Schlag zu - es ist der Schmerz, der befreit, Denn nur wer Leiden kennt bekommt das letzte Geleit Blutrausch Ich bin im Blutrausch Schlag auf mich ein ganz ungeniert Bis das Blut in den Adern gefriert Zerstör mich selbst Stück für Stück Verstümmele mich für das letzten Glück Blutrausch Ich bin im Blutrausch Durch sein Gesetz wurd ich angetrieben Hab mich verletzt für den inneren Frieden Voll Intention und Ehrgeiz entflammt Steh ich hier mit der Peitsche in der Hand Schlag zu – ich bin zu allem bereit Denn nur wer Demut kennt erlangt Unsterblichkeit Schlag zu – es ist an der Zeit Prügel selbst auf mich ein bis zur Bewusstlosigkeit Schlag zu – voller Leidenschaft Schlag zu – noch mal mit ganzer Kraft Schlag zu – schlag mich windelweich Schlag zu – für sein Königreich Blutrausch Ich bin im Blutrausch |
Удар – я слышу свой собственный крик
Удар – очисти меня от греха Удар – как в первый раз Удар – католически радикально Удар – я готов ко всему Я сделал бы всё, лишь бы он меня простил Удар – это освобождающая боль Ибо лишь тому, кому знакомы страдания, Отдают последний долг Жажда крови Я опьянён жаждой крови Избиваю себя совершенно без стеснения Пока кровь в жилах не застынет Постепенно разрушаю самого себя Калечу себя ради последнего счастья Жажда крови Я опьянён жаждой крови Его закон вынудил меня Я изранил себя ради внутреннего покоя С твёрдым намерением и разгоревшимся тщеславием Стою я здесь с плетью в руке Удар – я готов ко всему Ибо лишь тот, кому знакомо смирение, достигнет бессмертия Удар – время пришло Избиваю самого себя до потери сознания Удар – со всей страстью Удар – ещё раз со всей силы Удар – бью себя до полусмерти Удар – ради его царства Жажда крови Я опьянён жаждой крови |