Перевод песни AC/DC - Night prowler

- Исполнитель AC/DC
- Трэк: Night prowler
Somewhere a clock strikes midnight And there's a full moon in the sky You hear a dog bark in the distance You hear someone's baby cry A rat runs down the alley And a chill runs down your spine And someone walks across your grave And you wish the sun would shine 'Cause no one's going to warn you And no one's going to yell, "Attack!" And you don't feel the steel Till it's hanging out your back I'm your night prowler (I sleep in the day) I'm your night prowler (get out of my way) Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight) Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light Too scared to turn your light out 'Cause there's something on your mind Was that a noise outside the window? What's that shadow on the blind? As you lie there naked Like a body in a tomb Suspended animation As I slip into your room I'm your night prowler (I sleep in the day) I'm your night prowler (get out of my way) Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight) Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light I'm your night prowler (I sleep in the day) I'm your night prowler (get out of my way) Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight) Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light I'm your night prowler (I sleep in the day) I'm your night prowler (get out of my way) Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight) Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light I'm your night prowler (break down your door) I'm your night prowler (crawlin' 'cross your floor) I'm the night prowler (make a mess of you) Yes, I will Night prowler And I'm tellin' this to you There ain't nothin', there ain't nothin' Nothin' you can do Shazbot, nanu nanu |
Где-то часы бьют полночь,
На небе луна маячит. Ты слышишь вдали лай собаки, И чей-то ребёнок плачет. Крыса бежит по проезду, А мурашки бегут по тебе. Кто-то топчет твою могилку, Ты солнца взыскуешь в мольбе. Никто не предупредит тебя, знай же. И крики «атас» не важны. И нож не почувствуешь в теле, Пока не будет торчать из спины. Я твой ночной сталкер (я сплю, когда день), Я твой ночной сталкер (ты себя куда-нибудь день). Да, я — ночной сталкер (смотрю, как ты спишь). Да, я — ночной сталкер, свет выключишь лишь. Боишься спать без света, Мыслишь «Господи, спаси!» Что за шорох там за дверью? Что за тень на жалюзи? Ты лежишь в постели голой, Словно тело, что в гробу, Наблюдая в слоу-моушен, Как я в спальню проскользну. Я твой ночной сталкер (я сплю, когда день), Я твой ночной сталкер (ты себя куда-нибудь день). Да, я — ночной сталкер (смотрю, как ты спишь) Да, я — ночной сталкер, свет выключишь лишь. Я твой ночной сталкер (я сплю, когда день), Я твой ночной сталкер (ты себя куда-нибудь день). Да, я — ночной сталкер (смотрю, как ты спишь) Да, я — ночной сталкер, свет выключишь лишь. Я твой ночной сталкер (я сплю, когда день), Я твой ночной сталкер (ты себя куда-нибудь день). Да, я — ночной сталкер (смотрю, как ты спишь) Да, я — ночной сталкер, свет выключишь лишь. Я твой ночной сталкер (взломаю твою дверь), Я твой ночной сталкер (ползу к тебе как зверь). Я — ночной сталкер (я буду тебя здесь). Да, так. Ночной сталкер. Говорю тебе как есть. И ничто тебе, ничто тебе не поможет — Даже крест! Shazbot, nanu nanu1 |
1) Эта строка является отсылкой на телепередачу «Морк и Минди» и в основном переводится как: «Чёрт, прощай!». Подходящий способ закончить песню, а также финальный альбом Бона.