Перевод песни AC/DC - Gone shootin'

AC/DC - Gone shootin'
Feel the pressure rise
Hear the whistle blow
Bought a ticket of her own accord
To, I don’t know
Packed her heart in a travellin' bag
And never said, "bye-bye"
Something missin' in the neighborhood
Of her cryin' eyes

I stirred my coffee with the same spoon
Knew her favorite tune

Gone shootin'
My baby gone shootin'

Wrapped herself around
Like a second skin
Backed her favorite nag
But she could never win
I took an offer in another town
She took another pill
She was runnin' in an overdrive
A victim of overkill

She never made it past the bedroom door
What was she aiming for?

Gone shootin'
She's gone
Gone, gone, gone

Gone shootin'
My baby's gone shootin'
Look out, woo
(Gone shootin') How am I gonna get her down?
(Gone shootin') Ow, look out, look out, look out
(Gone shootin') I shouldn't get in her way
(Gone shootin') Ah, she sure is loaded
(Gone shootin') She's gone, gone, gone, gone, she's gone
(Gone shootin')

I used to love her so
Почувствовала, как поднимается давление,
Услышала сигнальный свисток,
По своей прихоти купила билет
В... не знаю.
Сложила своё сердце в саквояж,
И так и не попрощалась.
Чего-то не хватает рядом...
Её плачущих глаз.

Я перемешал кофе той же самой ложкой,
Знал её любимый настрой.

Сторчалась,
Моя крошка сторчалась1.

Обернулась самой собой,
Точно второй кожей.
Опёрлась на любимую лошадку2,
Но так и не вышла победительницей.
Я принял предложение перебраться в другой город,
Она приняла очередную таблетку.
Она неслась на пределе скорости,
Жертва передоза.

Она так и не вышла из-за двери спальни,
Чего она добивалась?

Сторчалась,
Её больше нет,
Нет, нет, нет.

Сторчалась,
Моя крошка сторчалась.
Берегись!
(Сторчалась) Как мне теперь вернуть её?
(Сторчалась) О, берегись, берегись, берегись.
(Сторчалась) Мне не стоит возникать у неё на пути.
(Сторчалась) Ох, она точно перебрала.
(Сторчалась) Она ушла, ушла, ушла, ушла, она ушла.
(Сторчалась)

Я так её любил...
1) To go shooting переводится как "ходить на охоту" (или, если дословно, "пойти стрелять"). Однако в данном контексте подразумевается сленговый глагол shoot up, т.е. "принять наркотики". Таким образом, gone shooting означает "умереть от передоза" (героином и т.д.).
2) Nag (лошадь, кляча) на сленге также означает "героин".
Похожее
AC/DC - Gone shootin'