Перевод песни AC/DC - Carry me home

- Исполнитель AC/DC
- Трэк: Carry me home
Well, bartender's working on a late night shift Cheap bums and blondes and barmaids On a midnight drift And the dance band's playing the same old sling I'm sinkin' whiskey and you're sippin' fine wine I don't know what it is you're trying to prove Well, it should be you, but it's me who can hardly move And I've got my reputation lyin' on the line Come on, baby, be a good dog, and And help the blind Oh, won't you carry me home? Oh, won't you carry me home? Oh, won't you carry me home? Like a truck, pick me up You ain't no lady, but you sure got taste in men That head of yours has got you by, time and time again My arms and legs are achin' and my head's about to blow And your back's needin' breakin' and I'd hate to spoil the show But I just spent next week's wages And I'm right out of coin But you want more and it's half past four, And they want to close the joint And we can't afford a taxi, and it's too late for the bus But I've been told by friends of mine you're someone I can trust Carry me home Oh, won't you carry me home? Carry me home Don't leave me lying here, in all this beer! You drank all your booze and half of mine I'm bleary eyed and you're waiting For the sunshine to come and kill me Just like the man who threw me on the floor Don't matter, while I'm down here, I might as well try and find the back end door Excuse me, have you seen it? It's about this big And have you got a plastic bag? 'Cause I'm gonna be sick I'm dead drunk and heavin' Hangin' upside down And you're gettin' up and leavin' You think I'm gonna drown Carry me home Oh, won't you carry me home? (I need your help) Carry me home Carry me home Oh, won't you carry me home? Carry me home |
Итак, бармен работает в ночную смену,
Любители халявы, блондинки и официантки Неспешно снуют туда-сюда. Танцевальная группа тянет одну и ту же пластинку, Я глушу виски, а ты потягиваешь прекрасное вино. Не знаю, что ты пытаешься доказать, На моём месте должна быть ты, но это я едва стою на ногах, И мой авторитет вот-вот рухнет, Давай, детка, будь хорошей собачкой и, И помоги слепцу. О, не отведёшь ли ты меня домой? О, не отведёшь ли ты меня домой? О, не отведёшь ли ты меня домой? Словно фура, подцепи меня! Ты вовсе не леди, но в мужчинах явно разбираешься, Тебе как-то удаётся проворачивать это дело каждый раз. Мои конечности сводит, а голова вот-вот лопнет, А твоей спине нужно отдохнуть, и я не намерен испортить шоу, Но я только что потратил всю зарплату на следующую неделю, И теперь я на мели. Но ты хочешь большего, уже половина пятого, И бар намерены закрыть. Мы не можем позволить себе такси, а автобусы уже не ходят, Но мои друзья поведали мне, что я могу тебе довериться. Отведи меня домой, О, не отведёшь ли ты меня домой? Отведи меня домой. Не оставляй меня валяться в пивной луже! Ты выпила своё бухло и половину моего, Мой взгляд затуманен, и ты ждёшь Рассвета, который убьёт меня, Прямо как тот, что швырнул меня на пол. Ну и ладно, ведь пока я валяюсь, Я могу заодно попытаться найти запасной выход. Прости, ты её не видела? Она где-то вот такого размера. А, и полиэтиленовый пакет у тебя есть? Ибо меня сейчас вырвет. Я мертвецки пьян, меня выворачивает, У меня всё кверху дном. А ты поднимаешься и уходишь, Ты считаешь, что я пойду ко дну. Отведи меня домой, О, не отведёшь ли ты меня домой? (Мне нужна твоя помощь) Отведи меня домой. Отведи меня домой, О, не отведёшь ли ты меня домой? Отведи меня домой. |