Перевод песни 69 eyes, the - Hunger
Blood How could you ever know How does the river flow If you don't let go Miriam Love How could you ever know How do the seeds grow If you don't let go Miriam Dancing on and on In the night and the tears keep falling Dancing on and on In the blood out of light Love How could you ever know How does forever go If you don't let go Miriam Dancing on and on In the night and the tears keep falling Dancing on and on In the blood out of light Through the hunger and the pain Love's a gentle rain When the night calls you by name Miriam Don't you turn away those years Another thousand tears Wash away your fears Wash away your fears Through the hunger and the pain Love's a gentle rain When he night calls you by name Miriam |
Кровь...
Разве ты можешь знать, Как потечет река, Если ты не отпускаешь, Мириам?1 2 Любовь... Разве ты можешь знать, Как прорастают семена, Если ты не отпускаешь, Мириам? А ты все танцуешь В ночи, и слезы все льются. А ты все танцуешь В багровой бездне, куда не проникает свет. Любовь... Разве ты можешь знать, Какова вечность, Если ты не отпускаешь, Мириам? А ты все танцуешь В ночи, и слезы все льются. А ты все танцуешь В багровой бездне, куда не проникает свет. Там, где голод и боль, Любовь — это ласковый дождь, Когда ночь зовет тебя по имени, Мириам. Ведь того, что было. уже не изменить. Пройдет тысячелетие, И заберет все твои страхи с собой. Заберет навсегда. Там, где голод и боль, Любовь — это ласковый дождь, Когда ночь зовет тебя по имени, Мириам. |
2) Вероятно, песня навеяна фильмом Голод (1983), тогда Мириам - имя героини этого фильма, а не святой - прим. lyrsense.com