Перевод песни 3 de Copas - Otra vez
- Исполнитель 3 de Copas
- Трэк: Otra vez
Me encontré a quien tanto esperaba, a quien siempre soñé, pero al verla a los ojos no me pude mover, me quedé con las ganas de seguirle los pies. Se me fue como se va la tarde, como si fuera un tren, poco a poco mis ojos la dejaron de ver y no se si algún día me la encuentre otra vez. Otra vez, aunque sea sólo un minuto quiero verla otra vez pa' decirle tantas cosas que por tonto callé ayer. Otra vez, ojalá que se cruzara por mi vida otra vez pa' matar esta tristeza que dejó esa mujer de la que me enamoré ayer, ayer. Se me fue como se va la tarde, como si fuera un tren, poco a poco mis ojos la dejaron de ver y no se si algún día me la encuentre otra vez. Otra vez, aunque sea sólo un minuto quiero verla otra vez pa' decirle tantas cosas que por tonto callé ayer. Otra vez, ojalá que se cruzara por mi vida otra vez pa' matar esta tristeza que dejó esa mujer ayer. Otra vez, aunque sea sólo un minuto quiero verla otra vez pa' decirle tantas cosas que por tonto callé ayer. Otra vez, ojalá que se cruzara por mi vida otra vez pa' matar esta tristeza que dejó esa mujer de la que me enamoré ayer, ayer, de la que me enamoré... ayer. |
Я встретил ту,
которую так долго ждал, о которой всегда мечтал, но посмотрев в ее глаза, я не смог пошевелиться, мне осталось только идти за ней по пятам. Она ускользнула от меня, как ускользает вечер, словно поезд, исчезающий из виду, постепенно мои глаза перестали ее видеть, и я не знаю, или когда-нибудь встречу ее снова. Снова, я хочу увидеть ее снова, хотя бы на одну минуту, чтобы сказать ей всё то, о чем смолчал по глупости вчера. Снова, хоть бы снова встретить ее на своем пути, чтобы убить грусть, которую оставила эта женщина, в которую я влюбился вчера, вчера. Она ускользнула от меня, как ускользает вечер, словно поезд, исчезающий из виду, постепенно мои глаза перестали ее видеть, и я не знаю, или когда-нибудь встречу ее снова. Снова, я хочу увидеть ее снова, хотя бы на одну минуту, чтобы сказать ей всё то, о чем смолчал по глупости вчера. Снова, хоть бы снова встретить ее на своем пути, чтобы убить грусть, которую оставила эта женщина вчера. Снова, я хочу увидеть ее снова, хотя бы на одну минуту, чтобы сказать ей всё то, о чем смолчал по глупости вчера. Снова, хоть бы снова встретить ее на своем пути, чтобы убить грусть, которую оставила эта женщина, в которую я влюбился вчера, вчера, в которую я влюбился... вчера. |