Перевод песни 1975, the - Talk!
Why do you talk so loud? Why do you talk so? Why do you talk so loud? Why do you talk so? Passing grammatical mistakes Totally wrecked and polemic in the way he talks Vocal sabbatical, delayed by churning out the same Why do you talk so loud? Why do you talk so? Why do you talk so loud? Why do you talk so? We don't got alarms we just use my dad's arms Excess until we stop hearts 'I think you're trying too hard with your lungs in tar And your kitchen full of pop stars' And I've been thinking lots about your mouth A conversation superseded by the way he talks I'd be an anchor but I'm scared you'd drown It's safer on the ground Why do you talk so loud? Why do you talk so? Why do you talk so loud? Why do you talk so? Passing grammatical mistakes Totally wrecked and polemic in the way he talks Vocal sabbatical, delayed by churning out the same Why do you talk so loud? (And I've been thinking lots about your mouth) Why do you talk so? (A conversation superseded by the way he talks) Why do you talk so loud? (And I've been thinking lots about your mouth) Why do you talk so? |
Почему ты говоришь так громко?1
Почему ты говоришь так? Почему ты говоришь так громко? Почему ты говоришь так? Допускает граматические ошибки Он говорит полностью разбито и неразборчиво Помолчи2, ты говоришь одно и тоже Почему ты говоришь так громко? Почему ты говоришь так? Почему ты говоришь так громко? Почему ты говоришь так? У нас нет будильников, мы используем руки моего отца3 Излишек, пока сердце не остановится Я думаю, ты стораешься слишком сильно, в твоих легких смола4 И на твоей кухне полно поп-звездё И я много думал про твой рот То, как он говорит мешает разговору5 Ты бы стал якорем, но боюсь, ты бы утонула На земле безопаснее Почему ты говоришь так громко? Почему ты говоришь так? Почему ты говоришь так громко? Почему ты говоришь так? Допускает граматические ошибки Он говорит в полностью разбитой и спорной манере Помолчи, ты говоришь одно и тоже Почему ты говоришь так громко? (И я много думал про твой рот) Почему ты говоришь так? (То, как он говорит мешает разговору) Почему ты говоришь так громко? (И я много думал про твой рот) Почему ты говоришь так? |
Похожее
-
Skillet
The saviors of the world -
Skillet
The resistance -
Skillet
The older I get -
Skillet
The last night -
Skillet
The thirst is taking over -
Skillet
Those nights -
Skillet
This is the kingdom -
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky
2) Дословно: дай голосу творческий отпуск.
3) Сторочка отсылает к временам создания группы, когда участники жили дома и родители их будили.
4) Имеется в виду курение.
5) Парень заинтересован девушкой и пытаеться поговорить с ней, но громкий голос пьяного мужчины им мешает.