Перевод песни Bela B. - Verwöhn'

Bela B. - Verwöhn'

Verwöhn'

Ублажать

Nimm dir doch ein kleines bisschen Zeit und denk mal daran,Найди же немного времени и подумай-ка,Was ich in dieser Zeit so mit dir machen kann —Что я могу с тобой сделать в это время —Du sagst zwar du hast Kopfweh, nun das werden wir ja sehn,Хотя ты говоришь, у тебя болит голова, ну посмотрим,Ich wette deine Kopfschmerzen werden gleichДержу пари, твоя головная боль сразу пройдетGanz von selbst vergehn.Сама по себе.
Du wirkst müde, angespannt und sehr gestresst,Ты кажешься уставшим, напряженным и очень нервным,Das kommt davon,Так случается,wenn man zu viel an sich ranlässt,когда на свои плечи возлагаешь слишком много.Doch du darfst jetzt nicht schlafen, der Moment ist viel zu schön,Но нельзя сейчас спать, момент слишком прекрасен,Komm, lass mich doch einfach machen, lass dich einfach gehn.Давай же, просто позволь мне, просто раскрепостись.
Leg dich hin, entspann dich, und dann werde ich dich... verwöhn.Приляг, расслабься, и я буду тебя... ублажать.
Warum so überrascht?Почему ты так поражена?Genieße und sei still.Наслаждайся и будь потише.Ich tu das hier einzig allein, weil ich es will.Я делаю это здесь только потому, что хочу.
Реклама
Lass meinen Mund dich lesen,Позволь моим губам тебя прочесть,Warum willst du widersteh'n?Почему ты сопротивляешься?Ich lass ein bisschen licht an, denn ich will dir in die Augen sehn.Немного света, хочу смотреть в твои глаза.
Lehn dich zurück, entspann dich, denn jetzt werd' ich dich... verwöhnОткинься, расслабься, потому что сейчас я буду тебя... ублажать.
Wie weit soll ich gehn, hättest du eine Wahl?Будь у тебя выбор, как далеко мне следует зайти?Ich liebe diese Macht über dich so total.Я так сильно люблю эту власть над тобой.Und während du genießt, werde ich dir zusehn.И пока ты наслаждаешься, я буду смотреть на тебя.Und wenn du deine Augen schließt,И когда ты закроешь глаза,Und hoffst es würde nie zu ende gehn,И будешь надеется, чтобы это никогда не прекратилось,
Wünschte ich, ich könnte dich für immer bis zum Tode so... verwöhn.Желаю, чтобы я мог всегда, до самой смерти, тебя так... ублажать
Für immer so verwöhn...Всегда так ублажать...Für immer so verwöhn...Всегда так ублажать...Für immer so verwöhn...Всегда так ублажать...Für immer so verwöhn...Всегда так ублажать...
Für immer so verwöhn...Всегда так ублажать...
Похожее
Bela B. - Verwöhn'