Перевод песни ASP - Zwischentöne: Lift
Zwischentöne: Lift
Оттенки: лифт
Wer ist die schöne Dame nur?Кто же эта прекрасная дама?Bei meinen nächtlichen StreifzügenПри моих ночных обходахDurch das Hotel, das niemals vollständig im Schlaf daliegtпо отелю, что никогда не погружен в сон полностью,Begegnet sie mir immer wiederона часто встречается мне.
Ich sah sie schon auf jedem FlurЯ видел ее уже в каждом коридоре,Im Schein der Notbeleuchtung umgehenрасхаживающую под лампами дежурного освещенияGleich wieder fort, so wie ein Nebel,и в следующий момент исчезающую, словно туман, рассеивающийся на ветру;der im Wind verfliegt,я часто тер холодные конечности.ich rieb mir oft die kalten Glieder.
Я с радостью бы прогулялся с ней,Ich würde gern mit ihr flaniern,побродил без цели.gemeinsam ziellos umherschlendernОна, кажется, и ждет того,Sie scheint darauf zu warten,чтобы я собрался с духом,dass ich meinen Mut zusammen nehmподбежал и заговорил с ней.Und zu ihr lauf und sie anspreche
Я непременно хочу ее коснуться,Ich will sie unbedingt berührn,я бы изменился ради нее,ich würde mich für sie verändern,если бы она захотела меня отличным от нынешнего.wenn sie mich anders wollte, als ich bin,Возможно, это звучит запредельно,das klingt vielleicht extrem,даже если я при этом сломаюсь.selbst wenn ich mich dabei zerbreche.
И украдкой я спрашиваю себя: одержимость ли это?Und insgeheim frag ich mich: Ist das obsessiv?Но разве ответ играет вообще какую-либо роль?Doch spielt die Antwort darauf überhaupt noch eine Rolle?Ведь прежде не было ничего столь же яркого,Denn nie zuvor war etwas ähnlich intensivя хочу этого непременно, черт возьми, чего бы то ни стоило!Ich will es unbedingt, verdammt, koste es, was es wolle!
Ich sah sie schon auf jedem FlurЯ видел ее уже в каждом коридоре,Im Schein der Notbeleuchtung umgehenрасхаживающую под лампами дежурного освещенияGleich wieder fort, so wie ein Nebel,и в следующий момент исчезающую, словно туман, рассеивающийся на ветру;der im Wind verfliegt,я часто тер холодные конечности.ich rieb mir oft die kalten Glieder.
Я с радостью бы прогулялся с ней,Ich würde gern mit ihr flaniern,побродил без цели.gemeinsam ziellos umherschlendernОна, кажется, и ждет того,Sie scheint darauf zu warten,чтобы я собрался с духом,dass ich meinen Mut zusammen nehmподбежал и заговорил с ней.Und zu ihr lauf und sie anspreche
Я непременно хочу ее коснуться,Ich will sie unbedingt berührn,я бы изменился ради нее,
Реклама
И украдкой я спрашиваю себя: одержимость ли это?Und insgeheim frag ich mich: Ist das obsessiv?Но разве ответ играет вообще какую-либо роль?Doch spielt die Antwort darauf überhaupt noch eine Rolle?Ведь прежде не было ничего столь же яркого,Denn nie zuvor war etwas ähnlich intensivя хочу этого непременно, черт возьми, чего бы то ни стоило!Ich will es unbedingt, verdammt, koste es, was es wolle!