ГлавнаяНемецкий2raumwohnung - Vielleicht im nächsten Leben

Перевод песни 2raumwohnung - Vielleicht im nächsten Leben

2raumwohnung - Vielleicht im nächsten Leben

Vielleicht im nächsten Leben

Возможно, в следующей жизни

VielleichtВозможноVielleicht im nächsten LebenВозможно, в следующей жизни,Jetzt ruhen wir uns erst Mal ausСейчас же мы впервые отдохнем —Und dann vielleicht im nächsten LebenА затем, возможно, в следующей жизниLassen wir keinen Tag ohne einander ausНе будет дня, когда мы не будем вместе.
Wir kennen unsМы знакомимсяAus jedem kalten WinterКаждой холодной зимойSeit einer EwigkeitВот уже целую вечностьOder seit zweinИли даже две.Seit allen Lichtjahren dahinterВсе световые года,Seit dem Anfang der ZeitС начала времен.
Durch viele Höllen und viele KriegeСквозь ад и войныWir sahen einander tot und lebenМы видели друг друга мертвыми и живыми,Ich hab dich zwar gerade wieder verlorenИ хотя я тебя снова теряла,Doch ich weissЯ знала,es wird uns beide wird es immer wieder gebenчто мы снова будем друг у друга.
VielleichtВозможноVielleicht im nächsten LebenВозможно, в следующей жизни,Jetzt ruhen wir uns erst Mal ausСейчас же мы впервые отдохнем —Und dann vielleicht im nächsten LebenА затем, возможно, в следующей жизниLassen wir keinen Tag ohne einander ausНе будет дня, когда мы не будем вместе.
Du zeigtest mirТы показывал мнеDen HimmelНебоIn jedem WasserВ каждой луже.Und ichА яZeigte dir dannПоказывала тебе,Wie die FischeКак рыбыAuf den Bäumen tanzenТанцуют на деревьях1.
Die Uhren ticken mit Spitzen krallenЧасы неумолимо тикают -Ich seh uns stehen und seh uns fallenЯ вижу, как мы стоим и падаем.Meine Schale ist schon längst gebrochenМоя скорлупа давно треснула,Doch mit dir werd ich es immer wieder versuchen...Но я снова и снова попытаюсь с тобой...
VielleichtВозможноVielleicht im nächsten LebenВозможно, в следующей жизни,Jetzt ruhen wir uns erst Mal ausСейчас же мы впервые отдохнем —Und dann vielleicht im nächsten LebenА затем, возможно, в следующей жизниLassen wir keinen Tag ohne einander ausНе будет дня, когда мы не будем вместе.
1) Wer den Himmel im Wasser sieht, sieht die Fische auf den Bäumen — это китайская пословица, означающая, что кто-то обманывается, принимая за истину обратное, т.е. заведомую ложь. В тексте, предполагаю, имеется в виду, что оба героя друг другу лгали.
Похожее
2raumwohnung - Vielleicht im nächsten Leben