ГлавнаяНемецкийASP - Dro(eh)nen aus dem rostigen Kellerherzen

Перевод песни ASP - Dro(eh)nen aus dem rostigen Kellerherzen

ASP - Dro(eh)nen aus dem rostigen Kellerherzen

Dro(eh)nen aus dem rostigen Kellerherzen

Грохот из ржавого сердца подвала

Von unten dringt aus noch entfernter TiefeСнизу, из еще далекой глубины, биениеEin Pochen durch mich mehr als in mein Ohrпроникает сквозь меня больше, чем через уши.Die Wände auf dem Weg hinab verlierenСтены на пути вниз теряютVerzierung und Tapete und Glamourотделку, обои и гламур.Ich kann nicht schwitzen, wärmer wird es trotzdemЯ не могу потеть, но все же становится теплее.Wie fühlte sich wohl Jona tief im Wal?Как, интересно, чувствовала себя Иона в ките?Wie Adern dringen an die OberflächeСловно вены, выступают на поверхностиDie Rohre, die das Bauwerk so durchdringen,трубы, которые оплетают здание,als wollten sie das Fleisch am Körper haltenбудто хотят удержать плоть тела,wie Knochen das der Menschen Kathedralenкак кости — человеческих соборов.
Ein Ofen schlägt pulsierend in den KellerПульсируя, в подвале бьется печь,Ein Ofen wie das Herz von einem Tier!печь, словно сердце зверя!So weit bin ich noch niemals vorgedrungenТак далеко я никогда еще не продвигался.Ich wünschte nur, es wäre so gebliebenКак я хотел бы, чтобы все было, как было.Ich wünschte nur, es wäre nie geschehnКак я хотел бы, чтобы этого никогда не происходило.Ich wünschte nur, ich hätte es nie gesehenКак я хотел бы никогда этого не видеть,Ich wünschte, es beendete sein Schlagenкак я хотел бы, чтобы оно перестало биться,
Реклама
Ich würde gern die Augen fest verschließenя с радостью бы плотно зажмурил глаза,Doch meine Lider ließ ich hinter mirно свои веки я оставил позади.Das Herz besitzt am Ofen eine Klappe,У печного сердца есть клапан из стали,die stählern leicht sich öffnet, und im Spalt,который легко открывается, и в щелиda wohnt etwas, das fremd und gierig lauert,обитает нечто, что отчужденно и жадно поджидает,bestehend aus unendlich vielen Teilen,состоящее из бесконечного множества частей,fast wie ein Bienenschwarm, unendlich altпочти как пчелиный рой, ужасно старое,Verwirrend und verwirrt zugleich im Dunkel,во тьме сбивающее и сбитое с толку одновременно,so sucht es einen Weg, sich auszubreitenоно ищет способ распространиться.
Die Rohre fangen leise an zu dröhnenТрубы начинают тихо греметьAus Tiefen, die in anderen Welten wurzelnиз глубин, которые коренятся в других мирах,Ein Klopfen, zaghaft noch, doch unaufhörlich,стук, еще робкий, но беспрестанный,klingt wie ein Morsezeichen aus der Wandзвучит из стены, словно азбука Морзе:Ein unerbittlich stechend böses Fragen,безжалостно колющий злой вопрос.ich bete, dass ich nicht die Antwort weißЯ прошу, чтобы я не знал ответа.
Ich hoffe, dass ich nicht die Antwort weißЯ надеюсь, что не знаю ответа.
Ich flehe, dass ich nicht die Antwort binМолю, чтобы ответом был не я.
Ein DröhnenГрохотAus dem Kellerиз подвала,Ein StöhnenстонAus dem Traumиз сна,Ein SchlagenбиениеImmer schnellerвсе быстрее,Dich jagenза тобой гонятсяZeit und Raumпространство и время.
Unheil! Unheil! Urteil! VerfallenНесчастье! Несчастье! Приговор! Во властиUnweib Unterleib. Du bleibst gefangenБаба-монстр, матка, ты в пленуUnter Wunden Wunde verfallenВниз, чудо, рана, во властиHeizungen Spreizungen Speizungen und SchlagenОтопление, разводка, питание и биение
Wie GlockenСловно колокола,Tiefster Herzenглубочайшие сердца,Kein Lockenникакого влечения,Nur noch Wutлишь ярость.Die MäulerпастиAuszumerzenистребить,Das Geheul derвойNeuen Brutнового потомства
Asbest Ein Nest Benässte WändeАсбест, гнездо, мокрые стеныVerwehtes Verklebtes Entlebtes LebenРазвеянная, склеенная, изжитая жизньVernetzt Entsetzt Verletzte HändeВ единой сети, в ужасе, израненные рукиVerschweißungen EntgleisungenСварка, бестактность,Verheißungsbebenдрожь обещания
Ein MurmelnБормотаниеDort im Schattenв тени,Verschimmeltв плесениfeuchtes Haarмокрые волосы,Die tausendтысяча —Sind nicht Rattenне крысы,Dort hausendютящиеся тамJahr für Jahrгод за годом.
Ein WogenВздыманиеWie von Wellenсловно волн,Betrogenобманом доведенныйUms Vergehn!до преступления!Die Schreie,Крики,wie sie gellenкак они режут слух,Kein Verzeihenни прощения,Kein Verstehnни понимания
Не понял, что именно обыгрывается в названии. Если убрать содержимое скобок, то получится Dronen, но такого слова в немецком нет. Есть Drohnen ("дроны" или "трутни"), но тогда можно было бы h не вносить в скобки.
Похожее
ASP - Dro(eh)nen aus dem rostigen Kellerherzen