Перевод песни Annett Louisan - Der Blender
Der Blender
Очковтиратель
Mit jedem Fingerschnipp von ihmПо одному его щелчку пальцев,Wirst du Berge versetzen und Schlußstriche zieh’nТы будешь сворачивать горы и отделять чертой,Und du wirst über tausend Leichen geh’nИ будешь проходить мимо тысячи трупов,Nur um ihn noch einmal lächeln zu sehenЧтобы снова увидеть его улыбку.Du wirst deine Ziele verratenТы будешь предавать свои целиdeine Eigenarten bereu’nи сожалеть о своей индивидуальности.Er wird dich betrügenОн будет тебя предавать,und du du wirst ihm verzeih’nИ ты будешь его прощать.Und ganz egal welchen PartИ не важно, какую партиюDu in Wirklichkeit dabei spielstТы играешь в реальной жизни,Er wird es jedesmal schaffenЕму всегда будет удаватьсяDaß du sich schuldig daran fühlstСделать тебя виноватой.
Er ist ‘n Blender erster GüteОн — первоклассный очковтиратель,Wie ein Schmetterling leichtЛегкий как бабочка.Er nimmt ‘n Schluck von jeder BlüteОн берет по глотку от каждогоSolang der Vorrat reichtДо тех пор, пока не удовлетворит свои запасы.Du bist für ihn doch bloß ‘n SpielplatzТы для него лишь детская площадка,Er verschaukelt dich täglich mehrОн играет уловками с каждым днем больше.Dein Name schwimmt in seinem WortschatzТвое имя плавает в его словаре,Wie ein Tropfen im MeerКак капля в море.
Er ist ’n Blender – ein BlenderОн просто самозванец... очковтиратель.
Du wirst versuchen ihn zu versteh’nТы будешь пытаться понять его,Wirst jeden Irrweg den er dir weistИ будешь идти по ложному следуGanz bis zum Ende geh’nДо самого конца.Auf seine Weise ist er ja ehrlichВ его понимании он с тобой честен,Und es prickelt so herrlichИ это так приятно щекочет.Wenn er dich ausmacht und anmachtКогда он выключает и включает тебя,Doch das Spiel ist gefährlichНо эта игра опасна,Du hebst ab du fliegstТы поднимаешься, ты летаешь,und vergehst vor lauter BegierdeИ умираешь от желанияNach seinen süßen Seufzern...После его сладких вздохов...Jetzt komm mal zurück auf die ErdeТак! Опустись на землюGlaub mir ich kenn das Gefühl wie es istПоверь мне, я знаю это чувствоWenn sie unter dir bebtКогда земля дрожит под тобойDenn ich hab diese ganze ScheißeПоскольку я все это ужеSchon einmal mit ihm durchlebtС ним проходила.
Er ist ’n Blender – ein BlenderОн просто самозванец... очковтиратель.
Ich weiß er wird dir fehlenЯ знаю, тебе будет его не хвататьDoch er brennt nicht lang in dirНо он не будет долго переживать из-за тебяEr ist so flüchtig wie der NebelОн так же мимолетен,Auf den Straßen früh um vierКак туман в 4 утра на улицах.
Er ist ‘n Blender erster GüteОн — первоклассный очковтиратель,Wie ein Schmetterling leichtЛегкий как бабочка.Er nimmt ‘n Schluck von jeder BlüteОн берет по глотку от каждогоSolang der Vorrat reichtДо тех пор, пока не удовлетворит свои запасы.Du bist für ihn doch bloß ‘n SpielplatzТы для него лишь детская площадка,Er verschaukelt dich täglich mehrОн играет уловками с каждым днем больше.Dein Name schwimmt in seinem WortschatzТвое имя плавает в его словаре,Wie ein Tropfen im MeerКак капля в море.
Er ist ’n Blender – ein BlenderОн просто самозванец... очковтиратель.
Du wirst versuchen ihn zu versteh’nТы будешь пытаться понять его,Wirst jeden Irrweg den er dir weistИ будешь идти по ложному следуGanz bis zum Ende geh’nДо самого конца.Auf seine Weise ist er ja ehrlichВ его понимании он с тобой честен,Und es prickelt so herrlichИ это так приятно щекочет.Wenn er dich ausmacht und anmachtКогда он выключает и включает тебя,Doch das Spiel ist gefährlichНо эта игра опасна,Du hebst ab du fliegstТы поднимаешься, ты летаешь,und vergehst vor lauter BegierdeИ умираешь от желанияNach seinen süßen Seufzern...После его сладких вздохов...Jetzt komm mal zurück auf die ErdeТак! Опустись на землюGlaub mir ich kenn das Gefühl wie es istПоверь мне, я знаю это чувствоWenn sie unter dir bebtКогда земля дрожит под тобойDenn ich hab diese ganze ScheißeПоскольку я все это ужеSchon einmal mit ihm durchlebtС ним проходила.
Er ist ’n Blender – ein BlenderОн просто самозванец... очковтиратель.
Ich weiß er wird dir fehlenЯ знаю, тебе будет его не хвататьDoch er brennt nicht lang in dirНо он не будет долго переживать из-за тебяEr ist so flüchtig wie der NebelОн так же мимолетен,Auf den Straßen früh um vierКак туман в 4 утра на улицах.