Перевод песни EPIC: the musical - Full speed ahead
- Исполнитель EPIC: the musical
- Трэк: Full speed ahead
Full speed ahead
Полный вперёд
[ODYSSEUS, (SOLDIERS)][Одиссей, (солдаты)]Six hundred men, six hundred men under my commandШесть сотен человек, шесть сотен человек под моим началомWith only one goal in mindЛишь с одной целью в голове:(Make it back alive to our homeland)(Вернуться живыми в родные земли).Six hundred men, six hundred miles of open seaШесть сотен человек, шесть сотен миль открытого моря,But the problem's not the distanceНо проблема не в расстоянии,(It's what lies in between)(А в том, что лежит посреди).
And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)И Итака ждёт, (Итака ждёт)My kingdom is waiting (The kingdom is waiting)Моё королевство ждёт, (королевство ждёт)Penelope's waiting for meПенелопа ждёт меня.So full speed ahead, full speed aheadТак что — полный вперёд.[EURYLOCHUS, (SOLDIERS)][Эврилох, (солдаты)]Captain,Капитан!EurylochusЭврилох!Six hundred men (Six hundred men)Шесть сотен человек, (шесть сотен человек)Six hundred men with big mouths to feed,Шесть сотен человек с шестью сотнями голодных ртов,and we've run out of supplies to eatи наши запасы еды подошли к концу.(Curse the war, our food store's depleted)(Будь проклята война — наши запасы провизии истощены).Six hundred men (Six hundred men)Шесть сотен человек, (шесть сотен человек)Six hundred reasons to take what we canШесть сотен причин, чтобы брать всё, что мы можем.So captain, what's the plan?Так что, капитан, каков наш план?(Captain, what's the plan?)(Капитан, каков наш план?)
[ODYSSEUS, (SOLDIERS)][Одиссей, (солдаты)]Watch where the birds flyСмотрите, куда летят птицы,(Watch where the birds fly)(Смотрите, куда летят птицы)They will lead us to landОни приведут нас к земле(They will lead us to land)(Они приведут нас к земле)There we'll hunt for food, my second in commandИ там мы добудем еды, мой старший помощникNow full speed ahead, full speed aheadТеперь — полный вперёд, полный вперёд.
[EURYLOCHUS, SOLDIERS][Эврилох, солдаты]We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд.
[POLITES][Полит]CaptainКапитан![ODYSSEUS][Одиссей]Polites!Полит!
[POLITES][Полит]Look! There in the distance, I see an islandСмотри! Там вдалеке я вижу остров,I see a light that faintly glowsЯ вижу слабый свет,Maybe they're people lighting a fireМожет, там люди зажгли огонь,Maybe they'll share some food, who knows?Может, они поделятся с нами едой, кто знает?
[ODYSSEUS][Одиссей]Something feels off hereЗдесь что-то не так —I see fire but there's no smokeЯ вижу огонь, но не вижу дыма.
[EURYLOCHUS][Эврилох]I say we strike first,Я считаю, что сначала мы должны атаковать,we don't have time to wasteне тратя время впустую,So let's raid the place and-Так что давайте ограбим это место и —
[ODYSSEUS][Одиссей]NoНет,Polites gear up, you and I'll go aheadПолит, собирайся, мы с тобой пойдём впереди.
[POLITES][Полит]You and I'll go aheadМы с тобой пойдем впереди.
[ODYSSEUS][Одиссей]We should try to find a way no one ends up deadМы должны решить это так, чтобы никто не умер.[EURYLOCHUS][Эврилох]We don't know what's aheadМы не знаем, что впереди.
[ODYSSEUS, (SOLDIERS)][Одиссей, (солдаты)]Give me til sunrise, and if we don't returnДай нам времени до рассвета, и если мы не вернёмся,Then six hundred men can make this whole place burnШесть сотен человек смогут сжечь это место.Now full speed aheadТеперь — полный вперёд.(Full speed ahead)(Полный вперёд)(Full speed ahead)(Полный вперёд)We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,(We're up, we're off, and away we go)(Встаём на ноги, и полный вперёд)Full speed aheadПолный вперёд,(We're up, we're off, and away we go)(Встаём на ноги, и полный вперёд)(We're up, we're off, and a-)(Встаём на ноги, и — )Full speed aheadПолный вперёд.
And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)И Итака ждёт, (Итака ждёт)My kingdom is waiting (The kingdom is waiting)Моё королевство ждёт, (королевство ждёт)Penelope's waiting for meПенелопа ждёт меня.So full speed ahead, full speed aheadТак что — полный вперёд.[EURYLOCHUS, (SOLDIERS)][Эврилох, (солдаты)]Captain,Капитан!EurylochusЭврилох!Six hundred men (Six hundred men)Шесть сотен человек, (шесть сотен человек)Six hundred men with big mouths to feed,Шесть сотен человек с шестью сотнями голодных ртов,and we've run out of supplies to eatи наши запасы еды подошли к концу.
Реклама
[ODYSSEUS, (SOLDIERS)][Одиссей, (солдаты)]Watch where the birds flyСмотрите, куда летят птицы,(Watch where the birds fly)(Смотрите, куда летят птицы)They will lead us to landОни приведут нас к земле(They will lead us to land)(Они приведут нас к земле)There we'll hunt for food, my second in commandИ там мы добудем еды, мой старший помощникNow full speed ahead, full speed aheadТеперь — полный вперёд, полный вперёд.
[EURYLOCHUS, SOLDIERS][Эврилох, солдаты]We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд.
[POLITES][Полит]CaptainКапитан![ODYSSEUS][Одиссей]Polites!Полит!
[POLITES][Полит]Look! There in the distance, I see an islandСмотри! Там вдалеке я вижу остров,I see a light that faintly glowsЯ вижу слабый свет,Maybe they're people lighting a fireМожет, там люди зажгли огонь,Maybe they'll share some food, who knows?Может, они поделятся с нами едой, кто знает?
[ODYSSEUS][Одиссей]Something feels off hereЗдесь что-то не так —I see fire but there's no smokeЯ вижу огонь, но не вижу дыма.
[EURYLOCHUS][Эврилох]I say we strike first,Я считаю, что сначала мы должны атаковать,we don't have time to wasteне тратя время впустую,So let's raid the place and-Так что давайте ограбим это место и —
[ODYSSEUS][Одиссей]NoНет,Polites gear up, you and I'll go aheadПолит, собирайся, мы с тобой пойдём впереди.
[POLITES][Полит]You and I'll go aheadМы с тобой пойдем впереди.
[ODYSSEUS][Одиссей]We should try to find a way no one ends up deadМы должны решить это так, чтобы никто не умер.[EURYLOCHUS][Эврилох]We don't know what's aheadМы не знаем, что впереди.
[ODYSSEUS, (SOLDIERS)][Одиссей, (солдаты)]Give me til sunrise, and if we don't returnДай нам времени до рассвета, и если мы не вернёмся,Then six hundred men can make this whole place burnШесть сотен человек смогут сжечь это место.Now full speed aheadТеперь — полный вперёд.(Full speed ahead)(Полный вперёд)(Full speed ahead)(Полный вперёд)We're up, we're off, and away we goВстаём на ноги, и полный вперёд,(We're up, we're off, and away we go)(Встаём на ноги, и полный вперёд)Full speed aheadПолный вперёд,(We're up, we're off, and away we go)(Встаём на ноги, и полный вперёд)(We're up, we're off, and a-)(Встаём на ноги, и — )Full speed aheadПолный вперёд.