Перевод песни Ada Falcón - Corazón de oro
- Исполнитель Ada Falcón
- Трэк: Corazón de oro
Con su amor mi madre me enseñó a reír y soñar, y con besos puros me alentó a sufrir sin llorar... En mi pecho nunca tengo hiel, en el alma canta la ilusión, y es mi vida alegre cascabel. ¡Con oro se forjó mi corazón! Siempre he sido noble en el amor, el placer, la amistad; mi cariño no causó dolor, mi querer fue verdad. Cuando siento el filo de un puñal que me clava a veces la traición, no enmudece el pájaro ideal, ¡porque yo tengo de oro el corazón! Entre amor florecí y el dolor huyó de mí. Sé curar mi aflicción sin llorar, ¡tengo de oro el corazón! ¡Los ruiseñores de mi alegría van por mi vida cantando a coro y en las campanas del alma mía resuena el oro del corazón! Entre risas pasa mi vivir, siempre amé, no sé odiar, y convierto en trinos mi sufrir porque sé perdonar. Mi existencia quiero embellecer, pues al ver que muere una ilusión, otras bellas siento renacer, ¡mi madre me hizo de oro el corazón! |
Своей любовью мама научила меня
Смеяться и мечтать, И своими чистыми поцелуями воодушевляла меня На страдания без слез. В моей груди никогда не было холода, А в душе моей поет мечта. И это — моя беспокойная, веселая жизнь. А сердце мое выковано из золота! Всегда была гордой в любви, В радости, в дружбе; Моя любовь никогда не вызывала боли, И они была подлинной. Когда чувствую лезвие кинжала, Которым порой меня колит предательство, Не замолкает та идеальная птица, Потому что у меня сердце из золота. Расцвела в любви, И боль от меня ушла, И я знаю, как лечить эту боль Без слез — имея золотое сердце! Соловьи моей радости Ворвались в мою жизнь, распевая песни хором, И в колокола моей души Изо всех сил звонило золото моего сердца! Жизнь моя проходит в смехе, Всегда я любила, не зная ненависти, А страдания я превратила в радостные трели, И поэтому умею прощать. Всей душой мне нравится украшать все вокруг, Но видя, как умирает несбыточная мечта, Другие прекрасные мечты возраждаются в моей душе, Мама подарила мне золотое сердце! |