Перевод песни Albert Préjean - Sous les ponts de Paris
Sous les ponts de Paris
Под парижскими мостами
Pour aller à Suresnes ou bien à CharentonЧтобы поехать в Сюрен или в Шарантон,Tout le long de la Seine on passe sous les pontsВдоль по всей Сене проплывают под мостамиPendant le jour suivant son coursВ течение дня, следуя своему курсу,Tout Paris en bateau défileВесь Париж на корабле проплывает,L'cœur plein d'entrain, ça va, ça vient,Сердце, полное оживления, дела идут более-менее,Mais l'soir lorsque tout dort tranquille...Но вечером, когда все спит спокойно...Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuitПод парижскими мостами, когда опускается ночь,Toutes sortes de gueux se faufilent en cachetteНищие пробираются украдкой,Ils sont heureux de trouver une couchetteОни счастливы, что находят место для ночлега,Hôtel du courant d'air où l'on ne paie pas cherОтель на сквозняке дорого не стоит,L'parfum et l'eau c'est pas cher mon marquisАромат и вода — это не дорого, мой маркизSous les ponts de Paris.Под парижскими мостами.
À la sortie d'l'usine, Julot rencontre NiniНа выходе с завода Жюло встречает Нини,Ça va-t-y la rouquine, c'est la fête aujourd'huiКак дела, рыжая — праздник сегодняPrends ce bouquet, quelqu's brins d'muguetВозьми этот букет, несколько стебельков ландышаC'est peu mais c'est toute ma fortuneЭто мало, но это все мое состояние,Viens avec moi, j'connais l'endroitПойди со мной, я знаю место,Où l'on n'craint même pas l'clair de lune.Где не боятся даже лунного света.
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuitПод парижскими мостами, когда опускается ночь,Comme il n'a pas d'quoi s'payer une chambretteВ виду того, что нечем платить за комнатушку,Un couple heureux vient s'aimer en cachetteСчастливая пара приходит сюда встречаться украдкойEt les yeux dans les yeux faisant des rêves bleusИ глядя друг на друга, они предаются светлым мечтам,Julot partage les baisers de NiniЖюло целует НиниSous les ponts de Paris.Под парижскими мостами.
Rongée par la misère, chassée de son logisИзмученная нищетой, изгнанная из своего жилища,L'on voit une pauvre mère avec ses trois petitsБедная мать с тремя малышами,Sur leur chemin, sans feu ni pain,Идёт по дороге без огня и хлеба,Ils subiront leur sort atroceОни испытают ужасную судьбу,Bientôt la nuit, la maman dit:Скоро ночь, мама говорит:Enfin ils vont dormir mes gosses.Наконец они уснут, мои малыши.
Sous les ponts de Paris, une mère et ses p'titsПод парижские мосты мать и ее маленькие детиViennent dormir, là, tout près de la SeineПриходят спать туда рядом с Сеной,Dans leur sommeil ils oublieront leur peineВ своем сне они забудут своё горе,Si l'on aidait un peu tous les vrais miséreuxЕсли помогли бы немного всем настоящим нищим,Plus de suicides ni de crimes dans la nuitБольше не было бы ни самоубийств, ни преступлений ночьюSous les ponts de Paris.Под парижскими мостами.
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia
1.rouquin (fém — rouquine)
рыжий [рыжая]
2. m разг.
красное вино
brin — побег, росток, стебелёк;
Известная французская песня о Париже 30-х годов