Перевод песни Bruno Pelletier - Minuit Chrétien
- Исполнитель Bruno Pelletier
- Трэк: Minuit Chrétien
Minuit Chrétien
Христианская полночь
Minuit Chrétien, c'est l'heure solennelleПолночь! Христиане, это торжественный часOù l'homme Dieu descendit jusqu'à nousКогда богочеловек спускается к нам,Pour effacer la tache originelleЧтоб смыть первородный грехEt de son Père arrêter le courrouxИ остановить гнев своего отца.
Le monde entier tressaille d'espéranceВесь мир наполнен надеждойÀ cette nuit, qui lui donne un SauveurЭтой ночью, которая дает ему спасениеPeuple, à genoux, attend ta délivranceМножество людей на коленях в ожидании твоего прощения.Noël, Noël, voici le RédempteurРождество! Рождество! Вот Искупитель!Noël, Noël, voici le RédempteurРождество! Рождество! Вот Искупитель!
Le Rédempteur a brisé toute entraveСпаситель разрушил все преграды,La terre est libre et le ciel est ouvertЗемля свободна и небо открыто,Il voit un frère où n'était qu'un esclaveОн видит брата там, где был всего лишь раб,L'amour unit ceux qu'enchaînait le ferЛюбовь объединяет тех, кто был закован в кандалы.
Qui lui dira notre reconnaissance?Кто выскажет ему наше признание?C'est pour nous tousЭто для нас всехQu'il naît, qu'il souffre et meurtОн был рожден, страдал и умерPeuple, debout, chante ta délivranceНарод стоя, воспевает твоё прощение,Noël, Noël, chantons le RédempteurРождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!Noël, Noël, chantons le RédempteurРождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
Le monde entier tressaille d'espéranceВесь мир наполнен надеждойÀ cette nuit, qui lui donne un SauveurЭтой ночью, которая дает ему спасениеPeuple, à genoux, attend ta délivranceМножество людей на коленях в ожидании твоего прощения.Noël, Noël, voici le RédempteurРождество! Рождество! Вот Искупитель!Noël, Noël, voici le RédempteurРождество! Рождество! Вот Искупитель!
Le Rédempteur a brisé toute entraveСпаситель разрушил все преграды,La terre est libre et le ciel est ouvertЗемля свободна и небо открыто,Il voit un frère où n'était qu'un esclaveОн видит брата там, где был всего лишь раб,L'amour unit ceux qu'enchaînait le ferЛюбовь объединяет тех, кто был закован в кандалы.
Qui lui dira notre reconnaissance?Кто выскажет ему наше признание?C'est pour nous tousЭто для нас всех
Реклама
Также эта песня представлена в исполнении:
Helene Fischer: Heilige Nacht
Avril Lavigne: Oh holy night
Bing Crosby: Oh holy night
Brett Young: O Holy Night
Casting Crowns: O holy night
Céline Dion: O holy night
Christina Aguilera: Oh holy night
Il Divo: O holy night
Jessica Simpson: O holy night
Mariah Carey: O Holy Night
Mariah Carey: Oh, holy night
Andrea Bocelli: Santa la noche
Mario Pelchat: Minuit chrétiens
Mireille Mathieu: Minuit, Chrétiens !
Mireille Mathieu: Minuit, Chrétiens !
Roch Voisine: Minuit chrétiens
Glee: O holy night
Эта же песня в исполнении Mireille Mathieu>, Roch Voisine> и Mario Pelchat> с другими вариантами перевода
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia