ГлавнаяФранцускийBruno Guglielmi - Vie de chien

Перевод песни Bruno Guglielmi - Vie de chien

Bruno Guglielmi - Vie de chien

Vie de chien

Собачья жизнь

Elle est comment ta vie de chienКакая же твоя собачья жизнь?Toi qui me regardes comme ça en coinТы смотришь вот так на меня из углаDe ton tapis de sac à pucesСо своей подстилки-лежанки,Crois-tu qu’il fait bon être humain ?Ты думаешь, что хорошо быть человеком?
Elle est comment ta vie de chienКакая же твоя собачья жизньTa pâtée fraîche tous les matinsТвой свежий корм каждое утро,Balade pipi sur l’abribusПрогуливаться, делать по-маленькому на остановкеJ’en connais plein que ça botterait bien.И куча другого, от чего я бы тащился.
Moi je la veux bien ta vie de clébardЯ хочу твою жизнь псины,Faire mes besoins sur les trottoirsСправить нужду на тротуары,Souiller les souliers des passantsПачкать обувь прохожихSerait mon hobby, mon passe-temps.Было бы моим хобби, развлечением.
Elle est comment ta vie de chienКакая же твоя собачья жизнь?Toi qui me regardes comme ça en coinТы смотришь вот так на меня из углаOn dirait que tu penses à rienКажется, ты ни о чем не думаешь,
Реклама
Mais je sais que tu n’en penses pas moins.Но я знаю, что ты об этом думаешь не меньше.
Elle est comment ta vie de chienКакая же твоя собачья жизнь?Est-ce vraiment une chienne de vie ?Правда, что она действительно собачья?Moi je la trouve bien agréableМне она кажется очень приятной,Je dirais même plutôt enviable.Скажу даже, скорее, желанной.
Et si on échangeait les rôles ?А если мы поменяемся ролями?J’te te laisse mes pantoufles et ma piauleЯ оставляю тебе свои тапки и свою «берлогу»,J’te laisse ma femme et mon ChivasЯ оставляю тебе свою жену и свой Чивас,Les gosses, les clés du monospace.Детишек и ключи от минивэна.
Moi je veux bien donner la patteЯ хочу давать лапу,Pour un susucre voire une sucretteЗа сахарок, даже сахарозаменитель,Moi je veux bien faire l’acrobateЯ хочу делать трюкиPour ton insouciance, ta carpette.За твою беззаботность и твою подстилку.
Oui je te laisse ma vie d’humainДа, я оставляю тебе свою человеческую жизнь,
Prends ma paie, mes congés payésВозьми мою зарплату, мои оплачиваемые отпуска,Prends mon banquier et mon turbinВозьми моего банкира и мою работкуMoi je prend ta place sur l’canapé.Я беру твое место на диване.
Ta vie elle me botte mon vieux cabotТвоя жизнь крутая, моя собачонка,Baballe, dodo, nonos, dodo,Мячик, кроватка, косточка, кроватка,Croquettes, pipisse et puis lechouille,Сухой корм, горшок, потом — вылизываться,Reniflage de cul, lèchage de babines.Обнюхивание жоп, облизывание.
Ta vie de chien c’est vrai je l’envieПравда, я хочу твою собачью жизнь,Une caresse et c’est le paradisЛаска, и это — рай,Un petit coup à la chienne d’en faceСлучка с соседской сучкой,Quand ça te chante, c’est dégueulasse.Но её визги— мерзость.
C’est tout le contraire de ma vie de conЭто — противоположность моей жизни придурка,A contrôler mes petites pulsionsКоторый контролирует свои маленькие импульсы.Y en a qui rêvent de vivre vieuxЕсть те, которые хотят стать стариками,Moi je veux quatre pattes et une queue.Я хочу четыре лапы и хвост.
Похожее
Bruno Guglielmi - Vie de chien