Перевод песни Brigitte Fontaine - Lettre à monsieur le chef de gare de la Tour Carol
Lettre à monsieur le chef de gare de la Tour Carol
Письмо господину начальнику станции Ля Тур де Кароль
Monsieur le chef de gareГосподин начальник станции,Monsieur le chef de gare de la tour CarolГосподин начальник станции Ля Тур де Кароль...
Vous étiez très pâle à sept heures du matinВы выглядели очень бледным в семь часов утра,Vous aviez les paupières froisséesУ вас были помятые веки,Et ça n'avez d'importance pour personne au mondeИ ни для кого во всём мире это не имело значения,Ce qui est une chose horrible et normaleА это так ужасно и нормально.
Monsieur le chef de gare de la tour CarolГосподин начальник станции Ля Тур де Кароль...
Moi, j'étais descendue quatre stations avantЯ вышла за четыре станции до вашейEt je ne vous verrais jamaisИ никогда вас не увижу.Comprenez-vous combien ce mot est cruelПонимаете ли вы, как жестоко это слово,Et combien il est nul en ce qui nous concerne vous et moi?И как оно бессодержательно, когда касается нас — вас и меня?
On vous a remis un gilet de soie rouge ...Вам снова выдали жилет из красного шелка...Pour vous c'était l'heure du café au lait avec de la buée sur les vitres.Для вас пришло время кофе с молоком и запотевших стёкол.Je veux vous dire de faire bien attention en traversant la voieЯ хочу вам сказать: будьте внимательны, переходя пути.
Vous avez posé le gilet sur des papiers tristes et normauxВы положили жилет на печальные и обычные бумаги,Alors que moi j'étais déjà dans les montagnesВ то время как я уже была в горахEt je vous avez déjà oubliéИ уже забыла вас.Et le fait que je ne vous ai jamais vuИ тот факт, что я никогда вас не видела,N'y est pour rien et n'excuse rienЗдесь ни при чем и ничего не извиняет.
Monsieur le chef de gareГосподин начальник станции,Monsieur le chef de gare de la tour de CarolГосподин начальник станции Ля Тур де Кароль...Je voulais vous dire ...Я хотела вам сказать...Merci pour le gilet.Спасибо за жилет.
Vous étiez très pâle à sept heures du matinВы выглядели очень бледным в семь часов утра,Vous aviez les paupières froisséesУ вас были помятые веки,Et ça n'avez d'importance pour personne au mondeИ ни для кого во всём мире это не имело значения,Ce qui est une chose horrible et normaleА это так ужасно и нормально.
Monsieur le chef de gare de la tour CarolГосподин начальник станции Ля Тур де Кароль...
Moi, j'étais descendue quatre stations avantЯ вышла за четыре станции до вашейEt je ne vous verrais jamaisИ никогда вас не увижу.Comprenez-vous combien ce mot est cruelПонимаете ли вы, как жестоко это слово,Et combien il est nul en ce qui nous concerne vous et moi?И как оно бессодержательно, когда касается нас — вас и меня?
On vous a remis un gilet de soie rouge ...Вам снова выдали жилет из красного шелка...Pour vous c'était l'heure du café au lait avec de la buée sur les vitres.Для вас пришло время кофе с молоком и запотевших стёкол.Je veux vous dire de faire bien attention en traversant la voieЯ хочу вам сказать: будьте внимательны, переходя пути.
Реклама
Vous avez posé le gilet sur des papiers tristes et normauxВы положили жилет на печальные и обычные бумаги,Alors que moi j'étais déjà dans les montagnesВ то время как я уже была в горахEt je vous avez déjà oubliéИ уже забыла вас.Et le fait que je ne vous ai jamais vuИ тот факт, что я никогда вас не видела,N'y est pour rien et n'excuse rienЗдесь ни при чем и ничего не извиняет.
Monsieur le chef de gareГосподин начальник станции,Monsieur le chef de gare de la tour de CarolГосподин начальник станции Ля Тур де Кароль...Je voulais vous dire ...Я хотела вам сказать...Merci pour le gilet.Спасибо за жилет.
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia