ГлавнаяФранцускийBratsch - Mangeur de Lune

Перевод песни Bratsch - Mangeur de Lune

Bratsch - Mangeur de Lune

Mangeur de Lune

Поедающий Луну

Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryhakhТы махаешь руками, мечтая о крыльях,V timnatié, tvoï oum brodit, mitchtaïa a niébiéВ темноте твой ум бродит, мечтая о небе.V timnatïé, tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakhВ темноте твой ум бродит, а мечты в небесах.V tlmnatlé, tvoï oum brodit. no latishВ темноте твой ум бродит, но летишь!..
La nuit tombeНочь наступила,Et tes rêves rejoignent le cielИ твои сны устремляются к небу.Les yeux fermésГлаза закрыты,L’esprit voleРазум в полёте,Et tu rêves d’ailesА ты грезишь о крыльяхEt du noir de la nuitИ о ночной тьме.S’accrochent des ailes à ton rêveПрикрепив крылья к своему сну,Tu t’envolesТы летаешьEt deviensИ становишьсяMangeur de LuneПоедающим Луну…
Ty makhaïsh roukami, mitchtaïa a kryliakhТы махаешь руками, мечтая о крыльях,Prakliniaïa soudbou, chto na zimliou brassaïtПроклиная судьбу, что на землю бросает.
Реклама
V timnatié tvoï oum brodit, a mitchty v nibissakhВ темноте твой ум бродит, а мечты в небесах.V timnatié tvoï oum brodit, no litishВ темноте твой ум бродит, но летишь!..
Песня записана совместно с французской группой «Debout sur le Zinc» («Стоя на барной стойке»), сочетающей традиции французского шансона, клезмерской музыки, ирландской, цыганской и других народных традиций с роком.
Похожее
Bratsch - Mangeur de Lune