ГлавнаяФранцускийBernard Lavilliers - Noir et blanc

Перевод песни Bernard Lavilliers - Noir et blanc

Bernard Lavilliers - Noir et blanc

Noir et blanc

Черное и белое1

C'est une ville que je connaisЭтот тот самый город, который я знаю,Une chanson que je chantais.Песня, которую я пел.Y a du sang sur le trottoirТам на окровавленных тротуарахC'est sa voix, poussière brûléeЕго голос, сожженная пыль,C'est ses ongles sur le blindé.След ногтей на бронированной машине,Ils l'ont battu à mort, il a froid, il a peur.Они забивали его до смерти, он боится, он мерзнет...De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.Независимо от страны и от цвета кожиPo Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo NionsoPo Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso2
Il vivait avec des motsОн жил со словамиQu'on passait sous le manteauПередаваемыми вполголоса,Qui brillaient comme des couteaux.Которые сверкали, как ножи.Il jouait d'la dérisionОн насмешливо шутил,Comme d'une arme de précision.Подобно высокоточному оружию,Il est sur le ciment, mais ses chansons mauditesОн в цементе, но его проклятые песниOn les connaît par cœur,Знаем мы наизусть,La musique a parfois des accords majeursИногда в музыке есть мажорные аккордыQui font rire les enfants mais pas les dictateurs.Те, что заставляют смеяться детей, но не диктаторов.
Реклама
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.Независимо от страны и от цвета кожиLa musique est un cri qui vient de l'intérieur.Музыка – это крик, что идет изнутри.
Ça dépend des latitudesВ зависимости от свободы,Ça dépend d'ton attitudeВ зависимости от твоего отношения,C'est cent ans de solitude.Это – сто лет одиночестваY a du sang sur mon pianoТам кровь на моем пианино,Y a des bottes sur mon tempo.Там марш сапог перебивает мой темп.Au-dessous du volcan, je l'entends, je l'entendsУ подножия вулкана, я его слышу,J'entends battre son cœur.Я слышу биение его сердца,La musique parfois a des accords mineursИногда в музыке есть минорные аккордыQui font grincer les dentsТе, что заставляют скрипеть сквозь зубыDu grand libérateur.Великого освободителя.De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.Независимо от страны и от цвета кожиLa musique est un cri qui vient de l'intérieur.Музыка – это крик, что идет изнутри.
C'est une ville que je connaisЭтот тот самый город, который я знаю,Une chanson que je chantaisТа песня, которую я пел,
Une chanson qui nous ressemble.Песня, что так похожа на нас.C'est la voix de MendelaЭто голос Манделы,Le tempo docteur FelaТемп наставника Фелы,Écoute chanter la fouleСлушай песню толпыAvec les mots qui roulentС раскатистыми изречениями,Et font battre son cœur.Заставляющими биться его сердце.De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.Независимо от страны и от цвета кожиLa musique est un cri qui vient de l'intérieurМузыка – это крик, что идет изнутри.Po Na Ba Mboka Nionso... Pe Na Pikolo NionsoPo Na Ba Mboka Nionso... Pe Na Pikolo Nionso
1) Предположительно, в песне идет речь о нигерийском певце Фела Кути, основавшим в 1974 году альтернативное государство под названием Республика Калакута — страну без расовых предрассудков
2) Фраза на языке лингала, на нем говорят жители Конго
Похожее
Bernard Lavilliers - Noir et blanc