ГлавнаяФранцускийBenjamin Biolay - Sans viser personne

Перевод песни Benjamin Biolay - Sans viser personne

Benjamin Biolay - Sans viser personne

Sans viser personne

Не в обиду никому

Il n'y a pas d'amour, il n'y a que des illusionsНет любви, только лишь иллюзии,Il n'y a pas de ciel, il n'y a qu'un seul horizonНет неба, только лишь один горизонт,Il n'y a pas de larmes, il n'y a que des sanglots longsНет слёз, только долгие рыдания.Sans viser personneНе в обиду никому.
Il n'y a plus d'osmose, plus personne au diapasonБольше нет осмоса, никого на одной волне с нами,Il n'y a plus de cosmos au dessus de nos balconsБольше нет космоса над нашими балконами,Il n'y a que des fosses, plus que des dalles de bétonНет ничего, кроме ям, кроме бетонных плит.Sans viser personneНе в обиду никому.
Déçue de vous,Я разочарован в вас,Déçue de nousЯ разочарован в нас,Je ne crois plus en rien du toutЯ не верю больше ни во что.
Y a plus d'Absolut, y a que de l'herbe de bisonБольше нет Абсолюта, только зубровка,Il n'y a plus de brutes au grand cœur sous le blousonБольше нет амбалов с добрым сердцем под курткой,Il n'y a plus de putes, il ne reste que les visonsБольше нет шлюх, остались только норки.Sans viser personneНе в обиду никому.
Il n'y a plus d'ensemble, il n'y a que des divisionsБольше нет целого, только частиSous le ciel qui flambe au pays du roi des consПод пылающим небом в стране короля дураков.Il n'y a plus d'été, il n'y a plus de belles saisonsБольше нет лета, нет тёплых времён года.Sans viser personneНе в обиду никому.
Déçue de vous,Я разочарован в вас,Déçue de nousЯ разочарован в нас,Je ne crois plus en rien du toutЯ не верю больше ни во что.
Il n'y a plus de gauche, il n'y a que des moribondsБольше нет левых, только люди в агонии,Il n'y a plus d'ébauche, plus que de vilains brouillonsБольше нет набросков, только дрянные черновики,Il n'y a plus de chance, il n'y a que des décisionsБольше нет везения, только решения.Sans viser personneНе в обиду никому.
Y a plus de phalanges, y a plus que des hommes-troncБольше нет фаланг, только люди без рук и ног,Plus de baie des Anges mais des tronçons, des tronçonsБольше нет залива Ангелов1, только участки, участкиSous le ciel orange, au pays du roi des consПод оранжевым небом в стране короля дураков.Sans viser personneНе в обиду никому.
Déçue de vous,Я разочарован в вас,Déçue de nousЯ разочарован в нас,Je ne crois plus en rien du toutЯ не верю больше ни во что.
1) Залив на Лазурном Берегу во Франции, очень престижное место.
Похожее
Benjamin Biolay - Sans viser personne