Перевод песни Benjamin Biolay - Pardonnez-moi
Pardonnez-moi
Простите меня
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПрости, пожалуйста,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПожалуйста, прости.
Pardonnez-moi la dépendanceПростите мне мою зависимостьAux narcoléptiques, aux les opiacésОт нарколептиков, опиума,Les télégrammes en triples sensЗа телеграммы с тройным смысломEt les appels en PCVИ за звонки за счет абонента1.Pardonnez l'obsolescenceПростите мои устаревшие взгляды —C'est les médias, on est programmés«Это все СМИ, мы зомбированы»,Pour le soleil Douglas FairbanksЗа звезду Дугласа Фэрбенкса2,Pour mes lacunes et mes laquésЗа мои изъяны и за мой лоск,Pardonnez les fausses ordonnancesПростите за фальшивые рецептыEt les mœurs débridésИ разнузданные нравы,Ces lascives avertis qui dansentПростите тех танцующих опытных развратников,Et les cantatrices écartéesНевостребованных певиц,Pardonnez ma résilienceПростите, что оказался жизнестойким,Quand vous me traitiez de PDКогда вы обзывали меня педиком.Désolé j'ai quitté la FranceМне очень жаль, я покинул Францию,Sans avoir laissé le moindre billetНе оставляя за собой никакого билета.Adieu, pardonnez-moiПрощайте, простите меня.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПрости, пожалуйста.
Pardonnez la recrue d'essenceПростите сущего новичкаDe sarcasme d'antiquitéАнтичного сарказмаL'imitation de la violenceЗа подражание жестокостиEt les insultes à volontéИ за оскорбления по поводу и без,D'avoir fouillé chaque nuit blancheПростите за то, что рылся каждую бессонную ночь,Comme un agent du KGBКак агент КГБ,Ton sac et le sas étancheВ твоей сумке и в банковском счете3,Le tiroir et le courrielВ шкафчике и в электронной почте.Adieu, pardonnez-moiПрощайте, простите меня.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПрости, пожалуйста.
Pardonnez enfin l'ambulance et les gyrophares bleutésНаконец, простите за скорую помощь и синие мигалки,L'enchaînement de ses séquencesЗа цепь их последствийEt mes dernières volontésИ мои последние пожелания,Pour cet amour Made In FranceЗа эту любовь ко всему, что сделано во Франции,Que je n'ai pas su vous donnerКоторую я не смог вам передать,Pour le soleil Douglas FairbanksЗа звезду Дугласа Фэрбенкса,Pour mes lacunes et mes laquésЗа мои изъяны и за мой лоск...AdieuПрощайте.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favor...Прости, пожалуйста...
Pardonnez-moi la dépendanceПростите мне мою зависимостьAux narcoléptiques, aux les opiacésОт нарколептиков, опиума,Les télégrammes en triples sensЗа телеграммы с тройным смысломEt les appels en PCVИ за звонки за счет абонента1.Pardonnez l'obsolescenceПростите мои устаревшие взгляды —C'est les médias, on est programmés«Это все СМИ, мы зомбированы»,Pour le soleil Douglas FairbanksЗа звезду Дугласа Фэрбенкса2,Pour mes lacunes et mes laquésЗа мои изъяны и за мой лоск,Pardonnez les fausses ordonnancesПростите за фальшивые рецептыEt les mœurs débridésИ разнузданные нравы,Ces lascives avertis qui dansentПростите тех танцующих опытных развратников,Et les cantatrices écartéesНевостребованных певиц,Pardonnez ma résilienceПростите, что оказался жизнестойким,Quand vous me traitiez de PDКогда вы обзывали меня педиком.Désolé j'ai quitté la FranceМне очень жаль, я покинул Францию,Sans avoir laissé le moindre billetНе оставляя за собой никакого билета.Adieu, pardonnez-moiПрощайте, простите меня.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПрости, пожалуйста.
Pardonnez la recrue d'essenceПростите сущего новичкаDe sarcasme d'antiquitéАнтичного сарказмаL'imitation de la violenceЗа подражание жестокостиEt les insultes à volontéИ за оскорбления по поводу и без,D'avoir fouillé chaque nuit blancheПростите за то, что рылся каждую бессонную ночь,Comme un agent du KGBКак агент КГБ,Ton sac et le sas étancheВ твоей сумке и в банковском счете3,Le tiroir et le courrielВ шкафчике и в электронной почте.Adieu, pardonnez-moiПрощайте, простите меня.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favorПрости, пожалуйста.
Pardonnez enfin l'ambulance et les gyrophares bleutésНаконец, простите за скорую помощь и синие мигалки,L'enchaînement de ses séquencesЗа цепь их последствийEt mes dernières volontésИ мои последние пожелания,Pour cet amour Made In FranceЗа эту любовь ко всему, что сделано во Франции,Que je n'ai pas su vous donnerКоторую я не смог вам передать,Pour le soleil Douglas FairbanksЗа звезду Дугласа Фэрбенкса,Pour mes lacunes et mes laquésЗа мои изъяны и за мой лоск...AdieuПрощайте.
Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Quiero que te quedes conmigoЯ хочу, чтобы ты остался со мной,Oy-oy-oy …Ой-ой-ой ...Perdóname por favor...Прости, пожалуйста...
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia
1) PCV : paiement contre vérification — звонок за счет вызываемого абонента
2) Звезда немого кино
3) «sas étanche» — банк (жаргон), дословно: герметичный отсек