ГлавнаяФранцускийBenjamin Biolay - L'alcool, l'absence

Перевод песни Benjamin Biolay - L'alcool, l'absence

Benjamin Biolay - L'alcool, l'absence

L'alcool, l'absence

Алкоголь, помутнение сознания.

Au clair de ta luneПри свете твоей луныJe n'étais que l'ombre de moiЯ был лишь собственной тенью,Chaînon de lacunesЗвеном из пустот.Je n'étais qu'un sourire qui fait froidЯ был улыбкой,Dans le dos, desperadoВселяющей ужас1 ... Отчаянный,Bourré comme un radeauПьяный, как плотUn fait latin fadoИз латинской песни,J'ai perdu la MuseЯ потерял Музу,Et bien souvent l'occasion de me taireИ часто мне не удавалось замолчать.Le cul vissé par terre aplani comme un planisphèreС задом, прикрученном к полу, сплюснутым, как карта мира,Je tournais en rondЯ двигался кругами,Sortais de mes gondsВыпадая из своих шарниров,Mais toujours à l'enversИ всегда наизнанку.J'ai perdu le nordЯ сбился с пути...La pendule a tortНа часах — неправильное время.
L'alcool, l'absenceАлкоголь и потеря рассудкаÇa va de pair, je penseСвязаны неразлучно, мне кажется.L'alcool, l'absenceАлкоголь и помутнение сознанияLes jours impairsПо нечетным дням —Substance des nuits immensesСущность бесконечно длинных ночей.
Au clair de ta luneПри свете твоей луныJ'en ai nourri des complexesЯ взрастил немало комплексов.J'ai perdu la plumeЯ разучился писать,Même l'accent circonflexeПотерял даже диакритический знак ^.Perplexe quel que soit le contexteСбитый с толку любым обстоятельством,Qui se vexe avec ou sans prétexteОбижающийся по поводу или без,J'ai perdu mon amour propre et ma raison d'êtreЯ потерял самолюбие и смысл жизни,Et le temps est lourdДа еще погода давитPropre à trouver refuge dans la siesteИ склоняет к спасению в дремоте.Des topinambours, des restes de tes restesС топинамбуром, что ты не доела,À l'étroit, nous trois dans ma vesteМы стиснуты втроем в моей куртке.J'ai perdu le nordЯ сбился с пути,Le froid me mordМеня кусает холод...
L'alcool, l'absenceАлкоголь и потеря рассудкаÇa va de pair, je pense, je penseНеразлучно связаны, я уверен.L'alcool, l'absenceАлкоголь и помутнение сознанияLes jours impairsПо нечетным дням —Substance des nuits immensesСущность бесконечно длинных ночей.
Au clair de ta luneПри свете твоей луны,À l'heure où les blés s'allongentКогда удлиняются тени пшеницы,La nuit n'est que brumeНочь кажется просто туманом.Et dans la lueur de mes songesВ отблеске моей мечты —Il y a ta peau bruneТвоя загорелая кожа,Que je lèche et je longeКоторую я лижу сантиметр за сантиметром,Et des flammèches rouges tout épongentА красные искры всё в себя вбирают.Un légume devant des navets qui me navrentКак овощ перед репами, мучающими меня,Ivre de rancune au son de ton nom macabreПьяный от злости нa звук твоего мрачного имени,Ou je sors le sabreИли я вынимаю саблю,Ou alors, ou alors, ou alorsИли, иначе... а может,Je fais tourner les tablesЯ заставлю вращаться столы...Et je parle aux mortsИ буду говорить с мертвыми,Je leur parle fortГоворить с ними громко!
D'alcool, d'absenceАлкоголь и потеря рассудкаQui vont de pair, je penseСвязаны неразрывно, мне кажется.D'alcool, d'absenceАлкоголь и помутнение сознанияLes jours impairsПо нечетным дням —Substance des nuits immensesСущность бесконечно длинных ночей.L'alcool, l'absenceАлкоголь и потеря рассудка,Ça va de pair, je penseЯ думаю, связаны друг с другом неразлучно.
L'alcool, l'absenceАлкоголь... потеря рассудка...Une vie immenseОгромная жизнь.
1) faire froid dans le dos — вселять тревогу, ужас
Похожее
Benjamin Biolay - L'alcool, l'absence