ГлавнаяФранцускийBenjamin Biolay - Laisse aboyer les chiens

Перевод песни Benjamin Biolay - Laisse aboyer les chiens

Benjamin Biolay - Laisse aboyer les chiens

Laisse aboyer les chiens

Пусть лают собаки

Tu connaissais pas la consigne, mon angeТы не знала правила, мой ангелTu m'as coupé par la racine, mon angeТы срезала меня под самый корень, мой ангелBlanc comme un sachet d'héroïne,mon angeБелый, как пакетик с героином, мой ангелTu connaissais pas les remords, ma belleТы не ведала ни угрызений совести, моя красавицаNi ce que ça fait d'être mort au cielНи то, что это значит – быть мёртвым на небесахLa lune est bleue comme un passeur fidèleЛуна голубая, как надёжный наркокурьерTu connaissais pas les ravines, mon angeТы не знала ни потоков, мой ангелNi le sanglot que j'aurais pris, mon angeНи рыдания, что я еле сдерживаю, мой ангелTu joues avec la carabine,mon angeТы играешь с карабином, мой ангелTu connaissais pas la consigne,ma belleТы не знала правила, моя красавицаFallait-il que tu la devines, ma belleНужно ли было, чтобы ты догадалась, моя красавицаPour que l'amour enfin soit éternelЧтобы любовь наконец-то была вечной
Prendre la vie comme on veutМы будем жить так, как хочетсяOn priera le ciel si non mieuxМы будем молиться небу, если хочетсяOn s'en mettra plein la panseМы будем совершенно сытымиPrendre la vie comme elle vientМы примем жизнь такой, какая она естьOn ira au ciel si on veut bienМы отправимся на небеса, если так захотимOn ne marche plus, on avanceМы больше не топчемся на месте, мы идём вперёд
Laisse aboyer les chiensПусть лают собаки
Tu connaissais pas la consigne, mon angeТы не знала правила, мой ангелMa peau maculée d'éosine mon angeМоя кожа испачкана эозином1, мой ангелVois-tu les cheminées d'usine, mon angeВидишь заводские трубы, мой ангел
Tu connaissais pas le silence, mon cœurТы не знала молчания, моё сердечкоLe siège arrière d'une ambulance, mon cœurЗаднее сиденье скорой помощи, моё сердечкоC'est trop tard une foi qu'on s'élance son cœurСлишком поздно, чтобы разыгралась вера в бога, моё сердечко
Comme un ange qui passeКак проходящий мимо ангелComme une fissure dans la glaceКак трещина на зеркалеComme ta première passeКак твоя первая затяжкаComme des pauvres en premiere classeКак бедные в первом классеÇa peut te semblerЭто может казаться тебеÇa peut te sembler long.Это может казаться тебе долгим
Comme un ange qui passeКак проходящий мимо ангелUn inconnu dans la glaceНеизвестный в зеркалеQqui laisse une traceОставляющий полоскуÇa peut te sembler dégueulasseТебе это может показаться отвратительнымÇa peut te semblerЭто может казаться тебеÇa peut te sembler bonЭто может казаться тебе хорошим
Prendre la vie comme on veutМы будем жить так, как хочетсяOn priera le ciel sinon mieuxМы будем молиться небу, если хочетсяOn s'en mettra plein la panseМы будем совершенно сытымиOn prendra la vie comme elle vientМы примем жизнь такой, какая она естьOn prendra la vie si on veut bienМы будем жить так, как хочетсяOn marche plus, on avanceМы больше не топчемся на месте, мы идём вперёдOn prendra la vie comme elle vientМы примем жизнь такой, какая она естьOn ne sera plus jamais un chienМы больше никогда не будем превращаться в собакуOn aura des récompensesМы получим вознаграждениеOn prendra la vie comme on veutМы будем жить так, как хочетсяOn priera le ciel un jour sur deuxМы помолимся небесам однажды на двоихOn s'approche plus, on s'avance.Мы не подходим ближе, мы забегаем вперёд
Laisse aboyer les chiensПусть лают собакиLa caravane est loinФургон далекоLaisse aboyer les chiensПусть лают собакиLa caravane est loinФургон далеко
Tu n'as pas suivi la consigne, mon angeТы не последовала правилу, мой ангелTu gis sans vie dans la cuisine orangeТы лежала безжизненно на оранжевой кухнеVêtu d'un tee-shirt et d'un jean à frange.Одетая в футболку и джинсы с бахромой
1) Эозин — (греч. «утренняя заря») — ксантеновый краситель, растворимый в воде, получают действием брома на флуоресцеин. Интенсивно-розового цвета. Применяют в производстве копировальных карандашей, губной помады, для сенсибилизации фотоматериалов, как индикатор в аналитической химии, как гистологический краситель, как краситель для окраски белков при электрофорезе в полиакриламидном геле (окрашивает белки в розовый цвет). Имеет широкое применение в гистологии и цитологии, как контрастирующий цитоплазматический краситель в гримёрных морга.
Похожее
Benjamin Biolay - Laisse aboyer les chiens