Перевод песни Benjamin Biolay - Interlagos (Saudade)
Interlagos (Saudade)
Интерлагос (Меланхолия)1
La chaleur d'une mère aimanteТепло любящей мамы,Un matin tendre sans un criНежное утро без всякого крика,La droiture du père étonnanteУдивительная праведность отца,L'humour fou de l'aïeul assisГлупые анекдоты дедушки,Sur une chaise basculanteСидящего в кресле-качалке.
De bleues nuées de tabac grisСиние облака дыма от серого табака...Mes folles années, mes années trenteМои сумасшедшие годы, мои тридцатые годы,Où l'on ne m'aimait qu'assoupiТогда меня любили только когда я спал,Une virée à la pêche à deuxПоход на рыбалку вдвоем,Le pourquoi des choses de la vieБеседы о жизни.J'en rêve encore, encore un peuЯ все еще мечтаю об этом, хотя бы чуть-чуть,Tant de choses qui n'ont pas de prixТам было столько всего бесценного!
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
L'enfer du dimanche ordinaireОбычный воскресный адDevant le téléviseur bleuПеред синим экраном телевизора.Chaque fois que je voyais la merЯ каждый раз видел море,C'est lorsque je fermais les yeuxКак только закрывал глаза...Une caresse, impensable graalЛаска... немыслимый Грааль...Une coupe au bol pour les tifsВолосы подстрижены «под горшок»...Des Lotus et puis des Brabham«Лотосы», и еще «Брабхамы» 2,Qui volent encore sur la cornicheКоторые все еще гоняют по трассе3.
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
J'ai fait mon sac à la va-viteЯ торопливо собрал сумку.Je ne l'ai jamais vidé depuisС тех пор я никогда не вынимал из нее вещи.Ces souvenirs sous la peau me piquentТе глубоко въевшиеся воспоминания ранят меня,Les oublier me terrifieНо для меня было бы ужасно их забыть.Sachez avant que j'en finisseЗнайте, прежде чем я закончу,Que je vous aime dans ma suppliqueЧто я вас люблю в своей мольбе о прощении,Que les années vous réussissentПусть ваши годы будут счастливыми,Obrigado pour la musiqueИ спасибо 4 за музыку.
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand PrixВ Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при.Ayrton était dans chaque espritАйртон5 был у всех на уме.Le soleil sonne le promeneur vert-de-gris que je suisСолнце зовет меня, одетого в серо-зеленую одежду,Dans cette cité plus grande et moins sale que ma vieВ этот город, который больше и чище, чем моя жизнь,Au premier virage, j'ai eu rendez-vous avec des espritsНа первом вираже я общался с духами...J'sais pas pourquoi me sont revenues toutes,Не знаю, почему я вспоминаю это,toutes ces conneriesВсе эти глупости...Depuis, je sous-vire, je survis, je soupireС тех пор я не вписываюсь в повороты6, я выживаю, вздыхаю.Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино...Et je respire puis j'expireИ я дышу, потом выдыхаю,Sur le fil infiniВ бесконечном потоке,Qu'est le cours de la vieКаковым является жизненный путь.À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand PrixВ Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при
De bleues nuées de tabac grisСиние облака дыма от серого табака...Mes folles années, mes années trenteМои сумасшедшие годы, мои тридцатые годы,Où l'on ne m'aimait qu'assoupiТогда меня любили только когда я спал,Une virée à la pêche à deuxПоход на рыбалку вдвоем,Le pourquoi des choses de la vieБеседы о жизни.J'en rêve encore, encore un peuЯ все еще мечтаю об этом, хотя бы чуть-чуть,Tant de choses qui n'ont pas de prixТам было столько всего бесценного!
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
L'enfer du dimanche ordinaireОбычный воскресный адDevant le téléviseur bleuПеред синим экраном телевизора.Chaque fois que je voyais la merЯ каждый раз видел море,C'est lorsque je fermais les yeuxКак только закрывал глаза...Une caresse, impensable graalЛаска... немыслимый Грааль...Une coupe au bol pour les tifsВолосы подстрижены «под горшок»...Des Lotus et puis des Brabham«Лотосы», и еще «Брабхамы» 2,Qui volent encore sur la cornicheКоторые все еще гоняют по трассе3.
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
J'ai fait mon sac à la va-viteЯ торопливо собрал сумку.Je ne l'ai jamais vidé depuisС тех пор я никогда не вынимал из нее вещи.Ces souvenirs sous la peau me piquentТе глубоко въевшиеся воспоминания ранят меня,Les oublier me terrifieНо для меня было бы ужасно их забыть.Sachez avant que j'en finisseЗнайте, прежде чем я закончу,Que je vous aime dans ma suppliqueЧто я вас люблю в своей мольбе о прощении,Que les années vous réussissentПусть ваши годы будут счастливыми,Obrigado pour la musiqueИ спасибо 4 за музыку.
SaudadeМеланхолия...Pleure, ça fait du bienПлачь, это бывает полезно,Pleure toute la rivièreВыплачь хоть целую рекуEt l'océan IndienИ Индийский океан.SaudadeМеланхолия...Je ne t'attendais pointЯ не ожидал тебя,Je ne t'attendais plusЯ тебя уже не ждал,Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино.
À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand PrixВ Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при.Ayrton était dans chaque espritАйртон5 был у всех на уме.Le soleil sonne le promeneur vert-de-gris que je suisСолнце зовет меня, одетого в серо-зеленую одежду,Dans cette cité plus grande et moins sale que ma vieВ этот город, который больше и чище, чем моя жизнь,Au premier virage, j'ai eu rendez-vous avec des espritsНа первом вираже я общался с духами...J'sais pas pourquoi me sont revenues toutes,Не знаю, почему я вспоминаю это,toutes ces conneriesВсе эти глупости...Depuis, je sous-vire, je survis, je soupireС тех пор я не вписываюсь в повороты6, я выживаю, вздыхаю.Mais tu as bu tout le vinА ты выпила все вино...Et je respire puis j'expireИ я дышу, потом выдыхаю,Sur le fil infiniВ бесконечном потоке,Qu'est le cours de la vieКаковым является жизненный путь.À Interlagos, ce dimanche, y avait Grand PrixВ Интерлагосе в это воскресенье прошел Гран-при
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia
Saudade — по-португальски меланхолия.
2) Lotus, Brabham — марки спортивных машин
3) La Corniche — вираж трассы «Формула-1» в Монако.
4) Obrigado — спасибо по-португальски
5) Ayrton — легенда Формулы-1 бразилец Айртон Сенна, который трагически погиб в аварии во время Гран-при в Италии.
6) В автомобильной сфере «sous-virage» означает недостаточный поворот, когда передняя ось автомобиля пробуксовывает при прохождении поворота и автомобиль уклоняется от трассы.