Перевод песни Bénabar - Paresseuse

Bénabar - Paresseuse

Paresseuse

Лентяйка

Certains matins elle révise son emploi du tempsИногда по утрам она просматривает свое расписание,Imagine ce qu’elle doit faire et se dit… et puis nonПредставляет, что ей нужно сделать… и ничего не делаетElle paresse(Она лентяйничает).Au ralenti elle glisse de la cafetière à la fenêtreМедленно она скользит от кофейника к окнуElle aimerait entendre un disqueЕй хотелось бы послушать какой-нибудь диск,mais il faudrait le mettreно его сначала надо поставить –Et rien ne presseА спешить некуда.
Mademoiselle paresse à ParisМадемуазель предается безделью в Париже,Elle traîne, elle pérégrineОна медлит, она слоняется.Son altesse caresse aujourd’huiСегодня ее высочество лелеетL'idée d’aller à la piscineИдею сходить в бассейн.Elle descend dans la rue, il est 16h,Она выходит на улицу, четыре часа дня,elle marche lentementона идет потихоньку,S’assoit sur un bancПрисаживается на скамейку,pour étudier le chemin le plus longчтобы выбрать самый длинный маршрутLe transport le plus lent(Самый медленный транспорт)Le métro pourquoi pas mais y’a pas de grève en ce momentМетро? почему бы нет, но сейчас нет забастовокQuant au bus il est trop tôtАвтобус? еще слишком рано,pour être bloqué dans les bouchonsчтобы попасть в пробку –Alors à quoi bonЗначит, никакого смысла.
Mademoiselle paresse à ParisМадемуазель предается безделью в Париже,Elle traîne, elle pérégrineОна медлит, она слоняется.Son altesse caresse aujourd’huiСегодня ее высочество лелеетL'idée d’aller à la piscineИдею сходить в бассейн.Le transport qu’elle préfère c’est la balançoireЕе любимое средство передвижения – качели:On bouge d’avant en arrièreОни двигаются то вперед, то назад,en prenant du retardи все время замедляют ход.Elle rallonge par le squareОна идет через сквер, чтобы удлинить дорогу.C’est la fermeture quand elle arrive au guichetОна подходит к кассе ко времени закрытия,Elle s’en veut de rater de si peu, à quelques minutes prèsДосадует, что просчиталась на несколько минутUn peu plus elle rentrait(Еще немного – и она бы вошла).Faut pas compter sur la chance,Нельзя полагаться на удачу,alors demain elle jureпоэтому она обещает себе, что завтраD’évaluer mieux les distances pour être bien sûrЛучше рассчитает расстояние, чтобы совершенно точноD’arriver en retardОпоздать —Sans rien devoir au hasard.И на этот раз ни в чем не зависеть от случая.Mademoiselle paresse à ParisМадемуазель предается безделью в Париже,Elle traîne, elle pérégrineОна медлит, она слоняется.Son altesse caresse aujourd’huiСегодня ее высочество лелеетL'idée d’aller à la piscineИдею сходить в бассейн.
Похожее
Bénabar - Paresseuse