Перевод песни Barbara - Perlimpinpin

Barbara - Perlimpinpin

Perlimpinpin

Панацея

Pour qui, combien quand et pourquoi?Для кого? Сколько, когда и зачем?Contre qui? Comment? Contre quoi?Против кого? Как? Против чего?C'en est assez de vos violences.Довольно вашей жестокости.D'où venez-vous?Откуда вы?Où allez-vous?И куда идёте?Qui êtes-vous?Кто вы?Qui priez-vous?Кому вы молитесь?Je vous prie de faire silence.Я вас молю о тишине.
Pour qui, comment, quand et pourquoi?Ради кого, как, когда и зачем?S'il faut absolument qu'on soitИ если надо выбирать,Contre quelqu'un ou quelque chose,Против кого или чего ты,Je suis pour le soleil couchantЯ буду за закатное солнце,En haut des collines désertes.Что дремлет на вершине пустынных холмов,Je suis pour les forêts profondes,Я буду за густые леса,
Car un enfant qui pleure,Ведь плачущий ребёнок,Qu'il soit de n'importe où,Неважно, откуда он,Est un enfant qui pleure,Он — ребёнок, который плачет.Car un enfant qui meurtВедь умирающий ребёнокAu bout de vos fusilsНа острие ваших орудий —Est un enfant qui meurt.Это ребенок, который умирает.
Que c'est abominable d'avoirКак ужасно выбиратьA choisir entre deux innocences!Между двумя невинными!Que c'est abominable d'avoirКак ужасно иметь врагомPour ennemis les rires de l'enfance!Детский смех!
Pour qui, comment, quand et combien?Ради кого, как, когда и сколько?Contre qui? Comment et combien?Против кого? Как и сколько?À en perdre le goût de vivre,Теряя вкус жизни,Le goût de l'eau, le goût du painВкус воды и хлеба.Et celui du PerlimpinpinВот она, панацеяDans le square des Batignolles!Парка Батиньоль1!
Mais pour rien, mais pour presque rien,Но напрасно, или почти напрасно!Pour être avec vous et c'est bien!Ради того, чтобы быть с вами, и это прекрасно!Et pour une rose entr'ouverte,И ради раскрывающейся розы,Et pour une respiration,И ради дыхания,Et pour un souffle d'abandon,И ради глотка свободыEt pour ce jardin qui frissonne!И ради волнующегося сада!
Rien avoir, mais passionnément,Страсть ничего не иметь,Ne rien se dire éperdument,Не говорить ничего, безумно,Ne rien savoir avec ivresseУпоенно ничего не знать,Riche de la depossession,И быть богатым не владея,N'avoir que sa vérité,Не владеть ничем, только правдой,Posséder toutes les richesses,И быть богаче королей.
Ne pas parler de poésie,Не говорить о поэзии,Ne pas parler de poésieНе говорить о поэзии,En écrasant les fleurs sauvagesТопча дикие цветы,Et voir jouer la transparenceИ видеть, как играет прозрачностьAu fond d'une cour au murs grisВ глубине двора с серыми стенами,Où l'aube n'a jamais sa chance.Куда никогда не проникает свет зари.
Contre qui, ou bien contre quoi?Против кого, как, против чего?Pour qui, comment, quand et pourquoi?Ради кого, как, когда и почему?Pour retrouver le goût de vivre,Чтобы вернуть вкус жизни,Le goût de l'eau, le goût du painВкус воды, вкус хлебаEt celui du PerlimpinpinИ это станет панацеейDans le square des Batignolles.Парка Батиньоль.
Et contre rien et contre personne,Не против ничего и не против никого,Contre personne et contre rien,Не против никого и не против ничего,Et pour une rose entrouverte,Но ради раскрывающейся розы,Pour l'accordéon qui soupire,Ради вздыхающего аккордеонаEt pour un souffle d'abandonИ ради глотка свободыEt pour ce jardin qui frissonne!И сада, колышущегося от дуновения.
Et vivre, vivre passionnément,И жить, жить со всей страстностью,Et ne combattre seulementИ не вести борьбуQu'avec les feux de la tendresseКроме как в пылу нежности,Et, riche de dépossession,И быть богатым, не имея ничего,N'avoir que sa vérité,Ничего, кроме правдыPosséder toutes les richesses,И обладать всеми богатствами.
Ne plus parler de poésie,Не говорить больше о поэзии,Ne plus parler de poésieНе говорить больше о поэзии,Mais laisser vivre les fleurs sauvagesНо позволить жить диким цветам,Et faire jouer la transparenceИ заставить играть прозрачностьAu fond d'une cour aux murs grisВ глубине двора с серыми стенамиOù l'aube aurait enfin sa chance,Куда наконец проникнет свет зари.
1) В парке Батиньоль после подавления Парижской коммуны в 1871 году было расстреляно несколько десятков коммунаров. В парке находится их братская могила.
Центральная аллея парка с 2007 года носит имя певицы Барбары (Allée Barbara).


Отредактировано fr.lyrsense.com
Похожее
Barbara - Perlimpinpin