Перевод песни Barbara - Mon enfance
Mon enfance
Моё детство
J'ai eu tort, je suis revenueЗря я вернуласьDans cette ville, au loin perdueВ этот город, затерянный вдали,où j'avais passé mon enfance.В котором прошло моё детство.J'ai eu tort, j'ai voulu revoirЭто было ошибкой. Мне захотелось вновь увидетьLe coteau où glisse le soir,Косогор, по которому скользит вечер,bleu et gris, ombre de silenceСиний и серый… тень тишины…Et j'ai retrouvé, comme avant,И спустя долгое времяlongtemps aprèsЯ нашла прежнимиLe coteau, l'arbre se dressant,И косогор, и возвышающееся на нем дерево –comme au passé.Как в прошлом.
J'ai marché, les tempes brûlantes,Я шагала с пылающими висками,croyant étouffer sous mes pasДумая, что мои шаги заглушатLes voix du passé qui nous hantentГолоса из прошлого, которые преследуют насet reviennent sonner le glasИ возвращаются похоронным звоном.
Et je me suis couchée sous l'arbre,И я прилегла под это дерево,et c'était les mêmes odeursИ запахи вокруг были те же самые,Et j'ai laissé couler mes pleurs,И я дала себе выплакаться,mes pleurs...Выплакаться…
J'ai mis mon dos nu à l'écorceЯ прислонилась обнаженной спиной к коре.L'arbre m'a redonné des forces,Дерево вновь дало мне сил,tout comme au temps de mon enfanceСовсем так, как во времена моего детства.Et longtemps, j'ai fermé les yeuxЯ долго сидела с закрытыми глазами…Je crois que j'ai prié un peu,Кажется, я немного молилась…je retrouvais mon innocence.Я вновь обретала свою невинность.
Avant que le soir ne se pose,И, пока не спустились сумерки,j'ai voulu voirЯ захотела увидеть тот самый дом –La maison fleurie sous les roses,Весь в цветах, в розах…j'ai voulu voirЯ захотела увидеть
Le jardin où nos cris d'enfantsСад, в котором наши детские крикиjaillissaient comme sources claires.Взлетали брызгами, как светлые родники…Jean, Claude et Régine et puis Jean,Жан, Клод и Регина… и еще один Жан…tout redevenait comme hier.Всё вновь становилось таким же, как было вчера.
Le parfum lourd des sauges rouges,Тяжёлый запах красного шалфея,les dahlias fauves dans l'allée.Рыжеватые георгины вдоль аллеи,Le puits, tout, j'ai tout retrouvé, hélas...Колодец – я всё, всё узнала… Увы…
La guerre nous avait jetés làНас туда забросила война.D'autres furent moins heureux, je crois,Думаю, другие были не так счастливыau temps joli de leur enfanceВ прекрасное время своего детства.La guerre nous avait jetés làНас туда забросила война.Nous vivions comme hors-la-loiНаша жизнь была жизнью вне закона,et j'aimais cela, quand j'y pense.И мне это нравилось, как я теперь думаю.
Oh ! Mes printemps, oh ! Mes soleils,О мои вёсны! О мои солнца!oh ! Mes folles années perduesО мои потерянные безумные годы!Oh ! Mes quinze ans, oh ! Mes merveilles,О мои пятнадцать лет! О мои чудеса!..que j'ai mal d'être revenueКак же мне больно, что я вернулась…
Oh ! Les noix fraîches de septembreО свежие сентябрьские грецкие орехи!et l'odeur des mûres écrasées.О запах раздавленной ежевики!C'est fou, tout, j'ai tout retrouvé,С ума сойти: я всё, всё узнала!hélas...Увы…
Il ne faut jamais revenirНикогда не надо возвращатьсяAu temps caché des souvenirsВ запрятанное время воспоминанийdu temps béni de son enfanceО благословенном времени своего детства,Car parmi tous les souvenirsИбо среди всех воспоминанийCeux de l'enfance sont les pires,Воспоминания о детстве – самые худшие:ceux de l'enfance nous déchirent.Они разрывают нам сердце.
Vous, ma très chérie, ô ma mère,О матушка моя, моя драгоценная,où êtes-vous donc, aujourd'hui ?Где Вы сегодня?Vous dormez au chaud de la terreВы спите в теплом лоне земли,et moi, je suis venue iciА я вот пришла сюда,
Pour y retrouver votre rire,Чтобы вновь прикоснуться к вашему смеху,vos colères et votre jeunesseВашим вспышкам гнева и вашей молодости…Mais je suis seule avec ma détresse,Я здесь одна со своей тоской,hélas...Увы…
Pourquoi suis-je donc revenueНу зачем я вернулась сюда,seule, au détour de ses rues ?Одна, по изгибам этих улиц?J'ai froid, j'ai peur, le soir se penche,Мне холодно, мне страшно… Спускается ночь…pourquoi suis-je venue ici,Зачем я вернулась сюда,Où mon passé me crucifie,Где моё прошлое распинает меня,où dort à jamais mon enfance ?..Где уснуло навеки моё детство?..
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia