ГлавнаяФранцускийAgnès Bihl - Je t'aime que moi

Перевод песни Agnès Bihl - Je t'aime que moi

Agnès Bihl - Je t'aime que moi

Je t'aime que moi

Я тебя люблю только себя 1

Lui:Он:- Comment tu vas, comment tu vis ?- Как поживаешь? Как ты живешь?Depuis qu’on s’est tout ditС тех пор, как мы все сказали друг другу.Tu deviens quoi, tu deviens qui ?Ты стала — кем? Ты стала — чем?T’étais partout quand t’es partieТы была повсюду, когда тебя не было рядом.J’ai attendu, bien entenduЯ ждал, я прислушивался,T’es pas venue, je t’ai pas vue, j’étais vaincuТы не пришла, я не увидел тебя, я был разбит.J’ te courais après sans raisonЯ бежал за тобой без причины,Comme un gosse après son ballon et comme un conКак мальчишка за мячом, как дурак...Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toiИ вот сегодня — хорошая новость — мне больше не нужна ни ты,Ni de l’amour, ni de la haine que je te doisНи любовь, ни ненависть, которую я тебе должен...Combien j’ te dois ?Сколько я тебе должен?
Elle:Она:- Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé- Все хорошо, спасибо, ты совсем не изменился.T’as toujours réussi à tout faire raterУ тебя всегда прекрасно получалось все испортить,Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-choseИ все же, нужно было совсем немного:Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux rosesУлыбнуться прохожим, сорвать одну-две розы.Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutuСкажи мне что угодно, пусть даже все прошло...
Lui:Он:- Il était une fois où je ne t’aimais plus- Когда-то я разлюбил тебя.
Je voulais pas dire çaЯ не хотел этого говорить,En tout cas pas que çaПо крайней мере, не только это,Mais depuis toi, je t’aime que moiНо после тебя, я тебя люблю только себя.
Elle:Она:- Comment tu vas, comment tu vis ?- Как поживаешь? Как ты живешь?Depuis qu’on s’ connait plusС тех пор, как мы больше не знаем друг друга.Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis ?Чем ты занимаешься, чего остерегаешься?Je t’ai perdu même de vueЯ потеряла тебя из виду.C’était le prix de l’oxygèneТакова была цена за кислород,Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienneЕсли ты живешь своей жизнью, я переменю свою.Et le pire c’est que c’est normalХуже всего то, что это нормально.Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal ?Зачем быть понятным, когда можно быть жестоким?On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûteНа горизонте нас ждала угасающая любовь.Alors la collection automne-hiver du coupleА вот коллекция влюбленных парочек осень-зима,Combien ça coûte ?Сколько она стоит?
Lui:Он:- Au prix de la tendresse. On n’ peut plus rien se dire- Это стоит нежности. Нам больше нечего сказать друг другу.T’es belle comme une promesse que tu n’ peux pas tenirТы прекрасна, как обещание, что ты не можешь сдержать,Et j’ai trop attendu pour être à la hauteurА я слишком долго ждал, чтобы стать значимым.T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœurТы теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть.
Elle:Она:- Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire- Я ни о чем не жалею. Если память мне не изменяет,On faisait lit commun, je faisais rêve à partМы делили кровать, но не делили сны.
Je voulais pas dire çaЯ не хотела этого говорить,En tout cas pas que çaПо крайней мере, не только это,Mais depuis toi, je t’aime que moiНо после тебя, я тебя люблю только себя.
Comment tu vas, comment tu vis ?Как поживаешь? Как ты живешь?
Lui:Он:- Je marche sur un fil- Я иду по тонкой нити.
Elle:Она:- Tu me salues, tu me salis- Ты меня приветствуешь, ты меня порочишь.
Lui:Он:- J’ai des faims de toi difficiles- Я жажду тебя, невыносимо.Et j’ai pas vu depuis longtempsЯ долго не виделUn rire aussi méchant sur de si jolies dentsТакого злого смеха на таком милом лице,Mais c’est la vie, j’ai l’habitudeНо это жизнь, я привык.Et tu m’as tout appris, surtout la solitudeТы научила меня всему, особенно одиночеству.Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avecЧто ж, у меня нет сердца — ты ушла вместе с ним.Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv’ mecДолжно быть, в прошлой жизни я был несчастным бедолагой,Champion d’échecsЧемпионом по неудачам.
Elle:Она:- J’y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs- Я часто вспоминаю об этом: я уже тогда любилаJe les aimais déjà et t’en avais même pasТвои седые волосы, хоть у тебя их еще не было.Faudrait juste parlerСтоило просто поговорить...
Lui:Он:- Ça devient ridicule !- Это уже смешно!Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupuleМожешь оставить при себе свою бессовестную жалость,Et si j’ai des regrets, va ! Je t’en fais cadeauПусть я о чем-то жалею, уходи! Это мой тебе подарок.Mais tu pleures à moitié ? C’est une moitié de tropПостой, ты почти плачешь? Это почти слишком.
Je voulais pas dire çaЯ не хотел этого говорить,En tout cas pas que çaПо крайней мере, не только это,Mais depuis toi, je t’aime que moiНо после тебя, я тебя люблю только себя.
Elle:Она:- Comment tu vas, comment tu vis ?- Как поживаешь? Как ты живешь?Depuis qu’on était deuxС тех пор, как нас больше нет.T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui ?Ты выглядишь — как? Ты выглядишь — кем?
Lui:Он:- D’un imbécile malheureux- Несчастным идиотом.Je vois marqué "danger d’amour"Я вижу надпись «Осторожно, любовь»Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujoursПосреди огромной стены, куда я иду напролом, как всегда...
Elle:Она:- Et c’est pour ça que tu te fermes- Вот почему ты закрываешься,Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime ?По-твоему, мы должны ненавидеть себя или любить друг друга?Avec un peu de chance, c’est une belle utopieС малой долей вероятности, это прекрасная утопия:Qu’un grand amour commence quand une histoire finitВеликая любовь начинается, когда заканчивается история о ней.Qu’est-ce que t’en dis ?Что ты скажешь об этом?
Lui:Он:- Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble- Если, стоит нам встретиться, наши голоса уже дрожат,Il faut régler nos montres et se remettre ensembleНужно перевести часы, и вновь начать все вместе.Moi, je t’inventerai le monde, si tu veuxЯ придумаю для тебя новый мир, если хочешь,Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeuxЯ приглашаю тебя, пойдем, закрой глаза.C’est facile tu voisЭто просто, вот увидишь.
Elle:Она:- C’est si simple et pourtant- Это так просто, и все же...Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de tempsДа, мне нужен ты, но мне нужно время.
Je voulais pas dire çaЯ не хотела этого говорить,En tout cas pas que çaПо крайней мере, не только это,Mais depuis toi, je t’aime que moiНо после тебя, я тебя люблю только себя.
Lui:Он:- Je t’aime que moi- Я тебя люблю только себя
Elle:Она:- Je t’aime que- Я тебя люблю только...
Ensemble:Вместе:- Moi, je t’aime- Я тебя люблю.
1) игра слов, сочетание двух фраз «Je t'aime» и «Je n'aime que moi»

en duo avec Grand Corps Malade
Похожее
Agnès Bihl - Je t'aime que moi