ГлавнаяФранцускийArno Elias - Une question d'habitude

Перевод песни Arno Elias - Une question d'habitude

Arno Elias - Une question d'habitude

Une question d'habitude

Вопрос привычки

C'est juste une question d'habitudeЭто всего лишь вопрос привычки.On a nos lois, nos gestes et on a nos injuresУ нас свои законы, свои жесты, своя ругань.On s'imagine qu'on pourra changer le futurМы воображаем, что сможем изменить будущее,Mais rien n'y fait, on est toujours face à un murНо всё бесполезно, перед нами всегда стена.Il vaut mieux s'en allerЛучше уж уйти.
Quand la passion s'ennuieКогда страсть начинает скучать,On est souvent pris en tenaillesЧасто оказываешься в тисках.On pense «non» on dit «oui»Думаешь «нет», а говоришь «да».Et c'est la vie qui bâilleТоска, а не жизнь.1
Ne perdons pas de tempsНе будем терять время,Ne perdons pas de tempsНе будем терять время,Précieux sont les instantsДрагоценны мгновения,Ne perdons pas de tempsНе будем терять время.
On n'entend plus les crisКрики больше не слышны,Les amants sont devenus sourdsВлюбленные стали глухи.On prend des trains de nuitМы садимся на ночные поезда:Sans excès ni détoursНе доводя дело до эксцессов, но не колеблясь.2
1) bâiller ― зевать.
2) sans détours ― чистосердечно, со всей откровенностью, без обиняков.
Похожее
Arno Elias - Une question d'habitude