Перевод песни Annie Philippe - Pas de taxi
Pas de taxi
Нету такси
Pourquoi m´as-tu donné ce rendez-vousПочему ты назначил свидание мнеA dix heures du soir?На десять часов вечера?Dans le métro, il y a un monde fouВ метро творится безумие,Et je vais être en retardИ я опоздаю.Et pas de taxi pour me sauver la vieИ нету такси, чтобы меня спасти,Et pas de taxi pour m´emmener jusqu´à luiИ нету такси — к нему меня отвезти.
Je ne peux plus rester sur ce trottoirЯ не могу больше оставаться на тротуаре,Les vieux messieurs m´ennuientКо мне пристают старые месье.Je marche un peu en cherchant au hasardЯ иду в поисках почти наугад,Tiens, manquait plus que la pluie!И только не хватало дождя!
Et pas de taxi pour me sauver la vieИ нету такси, чтобы меня спасти,Et pas de taxi pour m´emmener jusqu´à luiИ нету такси — к нему меня отвезти.
Une voiture roule à côté de moiРядом со мной едет автомобиль,Son chauffeur n´est pas beauВодитель его не красив,Il peut sourire, je ne répondrai pasОн может улыбаться, ему не отвечу я.Pourtant, mes souliers prennent l´eauА в туфли проникает вода.
Et pas de taxi pour me sauver la vieИ нету такси, чтобы меня спасти,Et pas de taxi pour m´emmener jusqu´à luiИ нету такси — к нему меня отвезти.
Mais j´ai si froid que je vais, j´en ai peur,Но мне так холодно, что, боюсь, я собираюсьSourire à mon suiveur!Улыбнуться моему преследователю!Moralité: quand on est pas très beau,Мораль: когда не очень красив,Il faut avoir une autoНужно иметь авто.
Soudain un taxi, enfin, me sauve la vieИ вот, наконец, такси, чтобы меня спасти,Soudain un taxi peut m´emmener jusqu´à lui!И вот, наконец, такси сможет к нему отвезти!Soudain un taxi, enfin, me sauve la vieИ вот, наконец, такси, чтобы меня спасти,Soudain un taxi peut m´emmener jusqu´à lui!И вот, наконец, такси сможет к нему отвезти!
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia
Обсуждение перевода: https://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=5013