ГлавнаяФранцускийAnne Sylvestre - Lettre ouverte à Élise

Перевод песни Anne Sylvestre - Lettre ouverte à Élise

Anne Sylvestre - Lettre ouverte à Élise

Lettre ouverte à Élise

Открытое письмо Элизе

Ma voisine ne sait jouer que çaАх, за что ты мучаешь меня?Gnagnagna, gnagnagnaНя-ня-ня, ня-ня-ня…Du matin au soir il n'y en aЗа стеной такая вот фигняLalala, lalalaДо скончания дня!Que « Pour Élise », et supposonsМоя соседка целый деньQue je lui dise à ma façon :Бренчит вот эту дребедень …
Depuis le temps que tu entends çaПьесочка «К Элизе» всем слышна –Gnagnagna, gnagnagnaЛишь одна, допоздна…Est-ce que ça ne te saoule pas ?И хочу спросить Элизу я,Lalala, lalalaНе надоела ль ей она.
Mais qui était cette ÉliseНо кем была Элиза эта,Qui défrise nos pianosЧто достала нас совсем?Qui sans fin se gargariseМожет быть, мечтой поэта?Et se grise de trémolos ?Но при этом тошно всем…
Dis Ludwig si tu avais imaginé que tout ça tournerait comme ça ha, haЗнал бы Людвиг, что вот этой пьесой людям будут ездить по ушам,Est-ce que tu n'aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, haРасстарался и наверное, добавил бы бемолей здесь и там!Est-ce qu'à ton Élise tu n'aurais pas pu dire tout ça de vive voix ?Разве Людвиг о любви не мог сказать своей Элизе устно, сам?Lalala, lalalaПам-пам-пам, пам-пам-пам…
Comment croire qu'Élise écoutaitНе могу поверить, что онаSans arrêt, sans arrêtНа-на-на, на-на-на,Ce machin qui vraiment ne me faitСлушать это сотни раз могла,Pas marrer, pas marrer ?Ла-ла-ла, ла-ла-ла!Oui mais Élise elle aimait çaНо ей была, видать, милаQu'on lui redise BlablablaВся эта муть и бла-бла-бла!
Pourquoi écrire avec un pianoЛюдвиг, зря ты клавишам отдалLes p'tits marteaux, les p'tits marteauxСвоей страсти накал!Quand c'est si simple avec un styloЛучше б просто ручку в руку взялEt puis des mots, rien que des motsЕй письмо написал!
Mais cette garce d'ÉliseНо добрый Людвиг все капризыTraumatise le bon LudwigУ Элизы изучал.S'il envoie ses grosses bisesОн все душевные стриптизыElle les veut en musiqueТолько в ноты облачал.
Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur on n'aurait pas ha, haА вот если бы Элиза с почтальоном завела роман тогда,Eu à se farcir tous ces doubles soupirsНе терзали б нас все эти ахи-вздохи, вся эта белиберда!Et tous ces "ne m'oubliez pas" ha, haЕсли б он ей позвонил, нас осчастливил бы наверно, навсегда,S'il avait pensé à lui téléphonerДа-да-да, да-да-да!On n'aurait pas écopé çaLalala, lalalaА пока приходит почтальон,
Не влюблён, не влюблён,Chaque jour à l'heure du courrierИ письма от Людвига всё нет,Et allez, et allez !Буду слушать этот бред!Il faut qu'elle vienne massacrerА если было бы письмо,Et taper et tamponnerВсе разрешилось бы само.Mais chère Élise Il serait bonQue vous accusiez réceptionНо найдёт соседка, что играть,
И опять, и опять…Qui sait, mais si vous lui répondiez«Весёлый крестьянин» её ждёт,Par courrier recommandéЧтобы насиловать народ.Elle pourrait apprendre par cœurEnfin le Gai LaboureurЯ свой покой
Не обрету былой,Je sais, je saisНо всё-таки хоть сменитсяQue je m'en lasseraisПластинка за стеной.Mais ça lala, mais ça lalaMais ça me changerait
Слова и музыка Анн Сильвестр (1973).

В тексте песни упоминаются две популярные пьесы для фортепиано: "К Элизе" (Людвиг Ван Бетховен) и "Веселый крестьянин" (Роберт Шуман).
Похожее
Anne Sylvestre - Lettre ouverte à Élise