Перевод песни Anna Marly - Une chanson à trois temps

Une chanson à trois temps
Песня на три такта
Plus rien ne vais vous demanderМне больше не о чем просить, -Que chacun garde ses problèmesУ каждого свои проблемы,Qu'importe encore, il va neiger,И важно ли, пойдет ли снег,Qu'importe encore, il va pleuvoir!И важно ли, что будет дождь!Des chevaliers, il y en a plus,А рыцари - их больше нет,Chacun pour soi, et puis quand mêmeКаждый за себя, но все жеChante pour vous la chanteuse des ruesПоёт для вас уличная певицаSur le trottoir pour ceux qui s'aiment...На тротуаре для тех, кто любит...
Elle va ainsi en fredonnant...И вот она идет, напевая...
Une chanson à trois tempsПесенка на три такта -Qui ne rime à rien du toutЛишена всякого смысла она,Mais qui charme pourtantНо все же чаруетL'inconnue qui s'en foutНезнакомку, а той нет дела
Et demain tout le mondeНо назавтра весь светLa chantera dans la rueНа улице ее будет петь,Sans la savoir, sans la vouloirИ не зная, не желая,Sans l'apprendre non plusНе заучив куплет
Une chanson à trois tempsПесенка на три такта,Ça traverse les mursПролетает сквозь стены она,C'est l'histoire d'amourЭто история любвиD'une Suzon ou d'un durСюзон и бездушного человека
Mais l'histoire on l'oublieНо история забывается,C'est un air qu'on retientА помнится мелодия,Une chanson à trois tempsПесня на три такта –Voilà qui est parisien...Это так по-парижски!1
Une chanson à trois temps...Песня на три такта...
Ce fut un jour comme tant d'autres,Это был день, как все другиеUne étrangère vint à ParisИностранка приехала в ПарижElle avait cru au bel apôtreОна поверила прекрасному проповедникуDes joies faciles de cette vie.Лёгких радостей этой жизни.
Il l'installa au bord du fleuveОн поселил ее на берегу рекиDans un palais en ruines, grisВ сером дворце из руин,Et lui laissant sa cape neuve,И, оставив ей новый плащ,Il la laissa pour toute la vie...Он ее покинул на всю жизнь.
Voilà qu'elle traîne maintenant...Вот как она теперь живет...
Un chagrin à trois tempsПечаль на три такта,Plus pénible que toutКак ничто, тяжела,Qui s'affirmera tantОна все больше усиливается,Qu'y a des gens qui s'en foutentПока есть люди, которым нет дела
Du printemps, des oiseaux,До весны, до птиц,Des filles qui croient tout.До девушек, которых всему верятUn chagrin à trois tempsПечаль на три тактаMais qui rime à beaucoup.Так похожа на многое.
Elle pourra en creverОна может от этого умеретьDans un an ou dans trois,Через год или три,Mais personne autour d'elleНо никто бы вокругNe s'en apercevra,Того не заметил бы.
Car l'histoire on l'oublieВедь история забывается,C'est un air qu'on retientПомнится лишь мелодия.Un chagrin à trois tempsПечаль на три такта –Voilà qui est parisien...Это так по-парижски!
Un chagrin à trois temps...Она умерла, как все другие
Ветреным вечером в своем дворцеElle en mourut comme meurent les autresЕе похоронили среди так многихDans son palais un soir de ventНа кладбище Невинных.On l'enterra parmi tant d'autresAu cimetière des innocents.А на могиле ее никого не видно,
Кроме прохожих субботним днём,Et sur sa tombe on ne vit guèreКоторые веселились, читая надписи на могилах,Que les visiteurs du SamediИ мечтали, сочиняя истории о тех, кто там лежит.Qui s'amusaient à lire des pierresEt rêvassaient devant celles-ci.Песня на три такта...
Была ее жизнью и её путем,Une chanson à trois temps...В ней было много страданий,Fut sa vie et son coursИ всё же ей не было тяжело...C'est beaucoup de tourments,Et pourtant c'est pas lourd...Ты, прохожий, что остановился,
Помолись за неё,Toi, passant qui t'arrêtes,Ведь человек, как бы ни был велик,Fais pour elle une prière,Обратится в прах.On a beau être grand,On finira poussière.И нужно ли еще быть
Поэтом любви,Et faut-il encore êtreЧтобы оставить после себяUn poète d'amourВечную песнь?Pour laisser derrière soiUne chanson de toujours?Ведь история забывается,
А помнится только мелодия,Car l'histoire on l'oublie,...Любовь на три такта.C'est un air qu'on retient...Вот, что так по-парижски.......Un amour à trois tempsVoilà qui est parisien...Песня на три такта...
На три такта... На три такта...Une chanson à trois temps...На три такта...À trois temps...À trois temps...À trois temps...
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia

Но история уж забылась,
Лишь мотив на устах
Песни на три такта -
Звучит так по-парижски
--------------------
Песня на три такта
Была ее жизнью, а жизнь ее текла,
Полная страданий, и, однако, ей
не было тяжело нести эту ношу.
Прохожий, остановись,
Помолись за нее.
Человек, как бы ни был велик,
Обращается в прах…
Но оставит после себя
Песню, которую будут всегда петь,
Потому что история забывается,
А помнится только мелодия
Песни на три такта,
Чисто парижской песни…
Эту песню на слова и музыку Анны Марли также пела Эдит Пиаф>.
Слова и музыка Анны Марли
1945
Певица, композитор и поэт Анна Юрьевна Смирнова-Марли (Anna Marly) (1917-2006)>.
Эдит Пиаф "Песня на три такта" (1947). Слова и музыка - Анна Смирнова-Марли (Anna Marly)
Из книги воспоминаний Анны Марли "Трубадур Сопротивления":
"Пришла долгожданная победа. Анна Марли снова в Париже, она видит свои портреты на обложках журналов, слышит на улицах свои песни. Пришли дни славы. 17 июня 1945 года Анна поет во дворце Шайо на гала-концерте в честь исторического Манифеста генерала де Голля.
"Партер сверкает золотом, блистают ордена на военных мундирах, парижская элита окружает де Голля и его штаб. Хор в 180 человек одет в цвета национального флага. Я с моей гитарой кажусь песчинкой на огромной сцене. Странно: не чувствую ни страха, ни смущения. Сначала поет хор, а потом я под гитару исполняю "Марш партизан", "Гимн Освобождения" и "Марсельезу". Весь зал как один человек встает, все поют Гимн Свободы.
В первом ряду сидят моя мать и няня. Няня – крестьянка из Новгородской губернии. В свое время она бросила все, уехала с нами в эмиграцию...
А потом – торжественная церемония на эспланаде Дома инвалидов. Я пою, сидя на сцене на фоне знамен союзнических армий. Ко мне подходит маршал Монтгомери: "Знаете ли вы, что мои солдаты пели ваши песни в пустыне?" Всех превзошел большим парадным спектаклем громадный кинотеатр "Гомон-Палас": три оркестра, 600 артистов, три кордебалета. Концерт длился всю ночь: цирковые номера, балет, скетчи, пение...
4 часа утра. Конферансье объявляет долгожданную Эдит Пиаф. Она выходит на сцену – худенькая, маленькая, в простеньком платьице. И вдруг зал заполняет могучий голос, он проникает глубоко в душу... Триумф, публика неистовствует! Пиаф кланяется и, слегка сгорбившись, уходит со сцены. Проходя мимо, хлопает меня по плечу:
– Привет, гитара... Теперь твой черед...
Конферансье шутит: "Анна Марли, певец Сопротивления, выдержала четыре годы войны, наверное, выдержит и трудности этой ночи"... Храбро выхожу на сцену. Аплодисменты. На следующее утро в газетах писали: "Своим искренним жанром, четким ритмом Анна Марли еще раз подтвердила свое звание музы Сопротивления".
.....И приняла участие в торжественном концерте в Париже, выступая вслед за Эдит Пиаф. Позже Эдит Пиаф спела мою "Песню на три такта". Когда я ей эту песню принесла, она гримировалась перед тем, как выйти на сцену. И особенного внимания на меня не обращала. А я за ее спиной напевала свою песню под гитару. Вдруг она повернулась и сказала: "Слушайте, вы - большой поэт. Я сразу эту песню беру".
В то время де Голль везде меня видел и без конца поздравлял. И в один прекрасный день в мою квартиру пришел конверт, в котором была его фотография с надписью: "Мадемуазель Анне Марли, которая сделала свой талант оружием для Франции". Это изображение его лучшего, зрелого периода. Теперь оно висит в рамке у меня в гостиной. Я уехала из Франции в 1946 году. "
Ив Монтан, с которым я часто встречаюсь в театре Этуаль, советует мою новую "Песню на три такта" показать Эдит Пиаф:
- Это её жанр.
Пиаф выступает в фешенебельном клубе на Елисейских Полях. Во время антракта, в артистической ложе вижу её хрупкую фигуру, закутанную в огромный пеньюар. Гримируется перед зеркалом. На звуки гитары она вздрагивает, прислушивается, поворачивается и с удивлением на меня смотрит:
- Как, это Вы сочинили? Вы большой поэт средневековой традиции! Создали настоящую народную балладу.
Советует представить её издателю Бретону и не продешевить:
- Не меньше тридцати процентов, когда Пиаф её споет!
Я так и делаю.
Эдит Пиаф вскоре включила эту "Песню на три такта" в свой репертуар и поёт её с большим успехом, даже бисируя, как утверждает пресса.