ГлавнаяФранцускийAmir - Que le temps s'arrête

Перевод песни Amir - Que le temps s'arrête

Amir - Que le temps s'arrête

Que le temps s'arrête

Пусть время остановится

Y'a tous ces rêves que je veux vivre éveilléВсе эти мечты, что я хочу жить без сна.J'ai 24 heures pour essayerУ меня есть 24 часа, чтобы попробовать.Demain seront-ils balayés ?Завтра они будут уничтожены?Y'a ces histoires que je veux vous raconterВсе эти истории, которые я хочу рассказать вам,Y'a toutes ces peurs que je veux dompterВсе эти страхи, которые я хочу приручить,Avant de rire à leur santéПрежде чем смеяться над их здоровьем.
Ton courage dans l'horloge de mes penséesТвоя храбрость в часах моих мыслей.Je vois les aiguilles danserЯ вижу, что стрелки танцуют.
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится.Je veux traverser le monde en long, en large, en traversЯ хочу бродить по всему миру,Explorer des années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumièresЧтобы исследовать годы, пока они не станут огнями,Sans jamais voir faner ni les roses ni les prièresНе видя выцветания ни роз, ни молитв.
 Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится,Je veux traverser la vie quitte à marcher de traversЯ хочу пройти через оставшуюся жизнь, даже если криво.La chance est de sortie ce soir elle te paie un verreСегодня вечером выпал шанс, она купила тебе выпить,Et si on apprécie on trinque même à nos hiversИ если нам это нравится, мы пьем даже за наши зимы.
 Y'a toutes mes peaux par des flèches traverséesВсе мои шкуры, пронзенные стрелами,Ces mélodies que j'ai verséesЭти мелодии, которые я выплеснул,Y'a toutes ces larmes qui m'ont bercéВсе эти слезы, что утешили меня...J'ai marché sur tant de fils barbelésЯ шел по такой колючей проволокеEntre deux mondes écarteléМежду двумя мирами,À mesure que tu m'appelaisКогда ты позвала меня.
 Ton courage dans l'horloge d'un vie passéeТвоя храбрость в часах прошлой жизни,Avant qu'on soit dépassésПрежде чем мы начнем спешить.
 Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится.Je veux traverser le monde en long, en large, en traversЯ хочу бродить по всему миру,Explorer des années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumièresЧтобы исследовать годы, пока они не станут огнями,Sans jamais voir faner ni les roses ni les prièresНе видя выцветания ни роз, ни молитв.
 Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится,Je veux traverser la vie quitte à marcher de traversЯ хочу пройти через оставшуюся жизнь, даже если криво.La chance est de sortie ce soir elle te paie un verreСегодня вечером выпал шанс, она купила тебе выпить,Et si on apprécie on trinque même à nos hiversИ если нам это нравится, мы пьем даже за наши зимы.
 Une pente qui nous plante le long des heures éreintéesНаклон, который разбивает нас в течение исчерпанных часовOn s'attire, on se tente dans des décors qui mententМы привлекаем, мы пробуем себя в украшениях, которые лгутSi on court, si on court on finira éreintésЕсли мы убежим, если мы убежим, мы закончим мучения
 Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится.Je veux traverser le monde en long, en large, en traversЯ хочу бродить по всему миру,Explorer des années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumièresЧтобы исследовать годы, пока они не станут огнями,Sans jamais voir faner ni les roses ni les prièresНе видя выцветания ни роз, ни молитв.
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrêteПусть время остановится, пусть время остановится,Je veux traverser la vie quitte à marcher de traversЯ хочу пройти через оставшуюся жизнь, даже если криво.La chance est de sortie ce soir elle te paie un verreСегодня вечером выпал шанс, она купила тебе выпить,Et si on apprécie on trinque même à nos hiversИ если нам это нравится, мы пьем даже за наши зимы.
Похожее
Amir - Que le temps s'arrête