Перевод песни Alizée - Mon maquis
Mon maquis
Мои заросли
C’est un dédale inextricable,Здесь безвыходныйImpénétrable aussiИ непроходимый лабиринт,C’est mon Maq… mon lit :Здесь мои За... моя постель —C’est mon maquisЗдесь мои заросли1.C’est un refuge, chambre sans vueЗдесь убежище, комната с видом в никуда,Où l’air est pur, si purГде воздух чист, так чист.Est mon Maq… mon lit :Здесь мои За... моя постель —C’est mon maquisЗдесь мои заросли.
C’est un dédale inextricableЗдесь безвыходный лабиринтDe rires, d’éclats aussiСмешков и взрывов,C’est mon Maq… iciЗдесь мои За... Здесь —C’est mon maquisМои заросли.
C’est un repaire, sûr comme un pèreЗдесь логово, надёжное, как отец,Sentiers secrets, sentiers de verre,Тайные тропы, стеклянные тропы2.Petit frère… c’est… aussiМладший брат, здесьTa chambre et ton maquisИ твоя комната, твои заросли.
C’est un dédale inextricable,Здесь безвыходныйImpénétrable aussiИ непроходимый лабиринт,C’est mon Maq… mon lit :Здесь мои За... моя постель —C’est mon maquisЗдесь мои заросли.
C’est un jardin, dont le cheminЗдесь сад, и дорога в этот садEst bien le sien aussiПринадлежит и ему.C’est mon Maq… iciЗдесь мои За... Здесь —C’est mon maquisМои заросли.
Partager tout parler de toutДелиться всем, говорить обо всём,Le protéger aussiЗащищать его...C’est mon Maq… iciЗдесь мои За... Здесь —C’est mon maquisМои заросли.
Chambre cachette, chambre avec couetteКомната-тайник, комната с подушкой,De pirouettes en marionnettesЗдесь волчки и марионетки,Petit frère, toi iciМладший брат, ты здесь,Moi, je suis ton amieИ я — твоя подруга.
C’est un dédale inextricable, impénétrableЗдесь безвыходный, непроходимый лабиринт...C’est un refuge, chambre sans vue où l’air est purЗдесь убежище, комната с видом в никуда, где воздух чист...C’est un dédale inextricable de rires, d’éclatsЗдесь безвыходный лабиринт смешком и раскатов...C’est mon Maq… mon lit :Здесь мои За... моя постель —C’est mon maquisЗдесь мои заросли.
C’est un dédale inextricable, impénétrableЗдесь безвыходный, непроходимый лабиринт...C’est un jardin, dont le chemin est bien le sienЗдесь сад, путь в который принадлежит и ему...Partager tout parler de tout le protégerДелиться всем, говорить обо всём, защищать его...C’est mon Maq… iciЗдесь мои За... Здесь —C’est mon maquisМои заросли.
Похожее
-
Alejandro Sanz
La peleíta -
Alec Benjamin
12 notes -
AJR
Turning out -
AJR
Beats -
Marie Amélie
Mon joli prince -
aeseaes
Switchblade -
aeseaes
Plenty -
Adventure Time
Everything in you -
Ace of base
The golden ratio -
Ace of base
Cecilia
2) Намёк на выражение sentiers de guerre — «военные тропы».