ГлавнаяФранцускийAl.Hy - Tu veux me connaître

Перевод песни Al.Hy - Tu veux me connaître

Al.Hy - Tu veux me connaître

Tu veux me connaître

Ты хочешь знать меня

Moi j’ai le blues dans mon blousonУ меня блюз под курткой1 ,Et dans mon blue jean le bourdonИ в моих синих джинсах шмель2,Je suis larguée depuis longtempsЯ брошена уже давно,Barrée depuis mille ansВычеркнута уже тысячу лет.
Je titube et je me perdsЯ мечусь и теряю себяEt je bois la tasse dans la merЯ выпиваю чашу в море,Je flanche et me déhanche,Я слабею и хожу вихляющей походкой,Pour qu’on m’voit, tu vois, j’planche.Чтобы меня видели, ты видел, я отвечаю.
Mais toi, tu veux me connaître,Но ты хочешь меня узнать,Faudrait pas que tu regrettes,Не надо бы, чтоб ты пожалел об этом,Car moi, oui moi…Так как я, да, я…
Moi, j’m’en fous, j’m’en contre fiche,Мне плевать, мне все равно,Je traîne partout mon cœur en fricheЯ таскаю повсюду своё заброшенное сердце3,Moi, j’m’en fous, j’suis bonne à rien,Мне плевать, я никчёмность,J’ai mal partout, je suis chagrine,У меня всё болит, я печальна,Je laisse des plumes et des ardoises,Я оставляю перья и доски,Et tard le soir, quand je me croise,И поздним вечером, когда я встречаюсь,J’suis plus très belle à regarder,Я больше не так хороша на вид,Tu devrais peut-être t’en aller…Наверное, тебе следовало бы уйти…
Mais toi, tu veux me connaître,Но ты хочешь меня узнать,Faudrait pas que ça t’inquiète,Не надо бы, чтоб это тебя беспокоило,Car moi, oui moi…Так как я, да я…
Mais toi, tu veux me connaître,Но ты хочешь меня узнать,Faudrait pas que ça t’embête,Не надо бы, чтоб это тебе надоело,Car moi, oui moi…Так как я, да я…
Paraît que j’suis pas un cadeau,Кажется, я не подарок,Qu’il faut pas m’avoir sur le dos,Сто́ит от меня отделаться,Que dans ma tronche, on est nombreuxЧто тех, кто живет у меня в башке – много,Et qu’on n’veut pas se mettre par deux,И они не желают выстраиваться по парам,Main dans la main et bien en rang,Рука в руке, строем,Ça chahuteras pas là-dedans.Они сильно шумят внутри,Si tu savais ce que je pense,Если ты знал то, что я думаю,Ce bordel sur lequel je danse…Под какой сумбур я танцую…
В этой песне – характерные для Аl.Ну игра со звучаниями и значениями слов.

1) Обыгрывается созвучность слов «blues» (блюз) и «blouson» (куртка).

2) Слово «bourdon» (шмель) можно перевести и как «шум, гул», также «бурдон» это музыкальный термин, означающий непрерывно тянущийся тон или интервал, на фоне которого разворачивается мелодия.

3) «friche» – буквально «целина, покинутая земля, брошенная пашня», «terre en friche» – «земля под па́ром».
Похожее
Al.Hy - Tu veux me connaître