Перевод песни Al.Hy - Alphabête

Al.Hy - Alphabête

Alphabête

Глупая Альфабета1

Je joins tes mots,Я присоединяю твои словаà ma parole,К своей речи,je prends au mot,Я ловлю слова,qui me rend folle.Которые делают меня безумной.J'en ai perdu la voix.Из-за них я утратила голос.
J'aime suivre l'encre surЯ люблю следить за черниламиle papier,На бумаге,voyage au centreПутешествовать к центруde mes pensées.Моих мыслей.Ça me met l'âme à nu.Это обнажает мою душу.
Je ne dis rien à personne,Я не говорю никому ничего,Bien que les mots sonnent,И хотя слова трезвонят,ils sont comme oubliés.Они как будто забыты.Seule au silence je donneОдна в молчании я отдаюSon alphabet.Eгo алфавит.
J'aime les mots,Я люблю слова,mais ils me volentНо они крадут у меняl'identité de mes secrets.Личность моих тайн.J'ai pas les mots, tu vois.У меня нет слов, ты же видишь.
Porte la voix, porte parole,Неси голос, неси слово2,les mots envoient quand ils s'envolentСлова исчезают, когда улетаютdes murs de leur prison.Из стен своей тюрьмы.
Je ne dis rien à personne,Я не говорю никому ничего,Bien que les mots sonnent,И хотя слова трезвонят,ils sont comme oubliés.Они как будто забыты.Seule j'aimerais lui parlerОдна хотела бы ему произноситьmon alphabet.Мой алфавит.
Je ne dis rien à personne,Я не говорю никому ничего,Bien que les mots sonnent,И хотя слова трезвонят,ils sont comme oubliés.Они как будто забыты.Seule au silence je donneОдна в молчании я отдаюun alphabet.Алфавит.
Je ne dis rien à personne,Я не говорю никому ничего,Bien que les mots sonnent,И хотя слова трезвонят,ils sont comme oubliés.Они как будто забыты.Seule j'aimerais lui parlerОдна я хотела бы ему произноситьmon alphabet.Мой алфавит.
Весьма характерная для данного исполнителя игра со словами и смыслами.

1) Алфавит во французском предсказуемо мужского рода (alphabet); однако в написании «Alphabête» с читаемым t на конце слово становится как бы женским именем.
Роме того, «la bête» это «глупость» или «глупая».


2) «Porte la voix, porte parole» – (буквально «неси голос, неси слово») по сути «говори, говори».
Обыгрывается также выражение «porte parole» – «пресс-секретарь», «официальный представитель», coвпадающее в данном случае с «porter parole», т.е. «нecти слова».
Похожее
Al.Hy - Alphabête