ГлавнаяАнглийскийAC/DC - Shot in the dark

Перевод песни AC/DC - Shot in the dark

AC/DC - Shot in the dark

Shot in the dark

Глоток в темноте1

I need a pick me upМне нужно что-нибудь для тонуса,A Rollin' Thunder truckМощное, как монстр-трак «Раскаты Грома».I need a shot of youМне нужен глоток тебя,A tattooed lady wildДевушка с татуировкой, сумасшедшаяLike a mountain rideКак маунтин-райд.I got a hunger, that's the loving truthУ меня разыгрался аппетит, это сущая правда.
You got a long night comingУ тебя впереди долгая ночьAnd a long night pumpingИ длинный ночной экшн.You got the right positionТы заняла правильную позицию,The heat of transmissionТепло от передачи.
A shot in the darkГлоток в темнотеMake you feel alrightПомогает чувствовать себя хорошо.A shot in the darkГлоток в темнотеAll through the whole nightВсю ночь напролёт.A shot in the darkГлоток в темноте,Yeah, electric sparksДа, словно разряды электричества.A shot in the darkГлоток в темноте —Beats a walk in the park, yeahЭто получше, чем прогулка в парке, да.
Blast it on the radioПрокрути это по радио,Breaking on the TV showПоделись этой новостью на ТВ-шоу,Send it out on all the wiresОтправь это по всем проводам.And if I didn't know any betterИ если я что-то в этом понимаю, тоYour mission is to partyТвоя миссия — отрываться по полнойTill the broad daylightДо самого рассвета.
You got a long night comingУ тебя впереди долгая ночь,And a long night goingНочь сколь долгая, столь и заводная.You got the right positionТы заняла правильную позицию,The heat of transmissionТепло от передачи.
A shot in the darkГлоток в темнотеMake you feel alrightПомогает чувствовать себя хорошо.A shot in the darkГлоток в темнотеAll through the whole nightВсю ночь напролёт.A shot in the darkГлоток в темноте,Yeah, electric sparksДа, словно разряды электричества.A shot in the darkГлоток в темноте —Beats a walk in the park, yeahЭто получше, чем прогулка в парке, да.
My mission is to hit ignitionМоя миссия — врубить зажигание!
A shot in the darkГлоток в темнотеMake you feel alrightПомогает чувствовать себя хорошо.A shot in the darkГлоток в темнотеAll through the whole nightВсю ночь напролёт.A shot in the darkГлоток в темноте,Yeah, electric sparksДа, словно разряды электричества.A shot in the darkГлоток в темноте —Beats a walk in the park, yeahЭто получше, чем прогулка в парке, да.
A shot in the darkГлоток в темноте.Ooh, a shot in the darkО, глоток в темноте.A shot in the darkГлоток в темноте.A shot in the darkГлоток в темноте.A shot in the darkГлоток в темнотеMake you feel alrightПомогает чувствовать себя хорошо.A shot in the darkГлоток в темноте —Beats a walk in the park, yeahЭто получше, чем прогулка в парке, да.
1) обыгрывается англ. идиома a shot in the dark (выстрел в темноту) — то есть, пальцем в небо; с потолка; навскидку, догадка наобум; попытка, не предвещающая успеха; предположение, высказанное наугад. Здесь, шот, глоток (спиртного) в темноте. Так объяснил название песни в интервью журналу Rolling Stone Энгус Янг. От себя добавлю, Энгус почему-то забыл упомянуть сексуальную коннотацию данной фразы, которая очевидна с первых строчек. См. также схожее по смыслу название песни на этом альбоме - "Money Shot"
Похожее
AC/DC - Shot in the dark